Особенности перевода текстов научно-популярного стиля в сфере аудиовизуального перевода - диплом по английскому языку

 

Тезисы:

  • Особенности перевода текстов научного стиля и научно-популярного подстиля.
  • 3 Научно-популярный подстиль - признаки и характерные особенности перевода.
  • Базалина Е.Н. К вопросу о методике обучения переводу научного стиля в английском и русском текстах.
  • 2Научный стиль признаки и характерные особенности перевода.
  • Научный стиль - признаки и характерные особенности перевода.
  • Приведенный ниже отрывок из оригинала текста является примером научно-популярного подстиля.
  • Для научно-популярного подстиля также характерно употребление фразеологизмов, пословиц и поговорок.
  • В научно-популярном стиле речь идет не о каком-то конкретном факте, а о типичном явлении.
  • В настоящее время аудиовизуальный перевод (АВП) - процветающая область переводоведения.
  • Перевод программ с закадровым текстом описывается Луикеном и соавт.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

Актуальные дипломы по английскому языку