Особенности перевода художественного текста через его контекст на примере произведения А.П. Чехова "Вишневый сад" - диплом по английскому языку

 

Тезисы:

  • Исследования: контекст произведения и его перевод.
  • "Ценных безделушек" - вот наиболее точный перевод "portable property" в данном контексте.
  • Способы передачи контекста произведения.
  • То он был бы не способен отразить все глубины художественного произведения, его общий смысл.
  • Определить особенности художественного перевода.
  • Изучить понятие контекста и его роль в работе переводчика.
  • Выявить переводческие модификации, использованные в переводе произведения "Вишневый сад".
  • Контекст, в котором употреблена языковая единица, влияет на выбор соответствия при переводе.
  • Проблема контекста неоднократно ставилась и решалась в трудах многих лингвистов.
  • В переводе находят свое отражение ситуация порождения исходного текста и ситуация перевода.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

Актуальные дипломы по английскому языку