Использование грамматических и лексических трансформаций при переводе с английского на русский язык - диплом по английскому языку

 

Тезисы:

  • Перевод с одного языка на другой невозможен без грамматических трансформаций.
  • В данном предложении опущение наблюдается и в русском, и в английском языках, при переводе.
  • В английском языке переводчик также применил трансформацию - замену компонентов.
  • Анализ лексических и грамматических трансформации при переводе "Слов Назидания" Абая.
  • Это случается как при переводе с английского на русский, так и наоборот.
  • Сочетаемость слова слава в русском языке значительно шире, чем слова reputation в английском языке.
  • В русском языке отсутствуют инфинитивные комплексы, которые так распространены в английском языке.
  • В русском же языке данное слово передано при помощи использования приёма транслитерации.
  • По этому переводчик при переводе на русский язык сохранил эмоциональный окрас данного междометия.
  • В русском же языке, данное словосочетание передано при помощи использования его второго значения.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные дипломы по английскому языку