Проблема перевода имен собственных в художественной литературе (на материале произведений Терри Пратчетта) - курсовая работа (Теория) по английскому языку

 

Тезисы:

  • Нуриев В. А. Ловушки перевода: имена собственные в художественном тексте.
  • Особенности перевода имён собственных в произведениях Т. Пратчетта.
  • Этим обусловлены и многочисленные проблемы, связанные с переводом такой литературы.
  • Названия литературных и художественных произведений.
  • Выбор нами произведений Терри Пратчетта обусловлен несколькими причинами.
  • Основные положения теории имени собственного и их значение для переводоведения.
  • Функция имени собственного в художественном тексте.
  • Имена мыслей, идей: литературных произведений, военных и пр. планов.
  • 3 Имена собственные как реалии.
  • Здесь мы и сталкиваемся с переводческой проблемой: как адекватно перевести американскую реалию.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку