Проблема перекладу нідерландської лексики у романі Шарля де Костера "Легенда про Уленшпігеля" - курсовая работа (Теория) по литературе

 

Тезисы:

  • Ось на цьому тлі і проходить дія роману Шарля де Костера "Легенда про Уленшпігеля".
  • Шарль де Костер. "Легенда про Уленшпігеля". К. "Вища школа". 1984.
  • Розділ ІІ. Нідерландська лексика в романі "Легенда про Уленшпігеля".
  • Розділ II. Нідерландська лексика в романі "Легенда про Уленшпігеля".
  • І Шарль де Костер сміливо звертається до образу Уленшпігеля.
  • Таким чином, переклад лексики у романі дається не тільки перекладачем, але і самим автором.
  • 3 Якісний склад нідерландської лексики в романі.
  • Переклад нідерландської лексики автор вкладає в уста героїв роману.
  • Докладно дослідивши склад нідерландської лексики в романі, можна констатувати наступне.
  • Розділ І. Безсмертний твір Шарля де Костера.

 

 

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные курсовые работы (теория) по литературе