Достижение эквивалентности при переводе детских английских стихов на русский язык - курсовая работа (Теория) по английскому языку

 

Тезисы:

  • Выявление степени эквивалентности при переводе английских детских стихов на русский язык.
  • График 1 "Процентное соотношение достижения эквивалентности при переводе детских английских стихов".
  • Вторая глава посвящена сопоставительному анализу английских детских стихов в оригинале и в переводе.
  • На конкретных примерах, можно выявить степень эквивалентности детских английских стихов.
  • Сопоставительный анализ английских детских стихов в оригинале и в переводе.
  • Выявление степени эквивалентности русских вариантов английских стихов для детей.
  • На любом уровне эквивалентности перевод может обеспечивать межъязыковую коммуникацию [8, c 25-26] .
  • С.Я. Маршак имел большой талант для перевода детских стихов.
  • Достижение эквивалентности в стихах Маршака наблюдается, но не явная.
  • Сравнить стихотворения, написанные на английском языке и переведенные на русский.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку