Лексико-грамматические проблемы перевода на материале романа Уилки Коллинза "Женщина в белом" и его перевода - курсовая работа (Теория) по английскому языку

 

Тезисы:

  • Перевод будет проанализирован с точки зрения лексико-грамматических и лексических аспектов.
  • Говоря о данном переводе "Женщины в белом", нельзя назвать его удачным.
  • Также важно видеть и решать переводческие проблемы, которые могут возникнуть в процессе перевода.
  • То, как будет выглядеть перевод, всецело зависит от разрешения переводчиком возникнувших проблем.
  • Начнем с обще-лексикологических вопросов перевода.
  • Также существуют разновидности перевода в зависимости от жанрового типа переводимого материала.
  • Переводческая работа сама по себе очень сложна.
  • Также будет предпринята попытка дать переводу оценку.
  • Встретившиеся переводческие трудности будут рассмотрены с точки зрения эквивалентности.
  • Для начала рассмотрим некоторые теоретические основы, связанные с переводческой деятельностью.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку