Лексико–семантичнi особливостi перекладу художнього тексту з англiйської на українську мову (на матерiалi твору Д. Роулiнг "Гаррi Поттер i Таємна кiмната") - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Особливостi Перекладу Власних Назв У Творi "гаррi Поттер I Таэмна Кiмната".
- ( на матерiалi твору Д.Роулiнг " Гаррi Поттер i Таэмна кiмната ").
- 1 Реалiї У Творi Дж. Роулiнг "гаррi Поттер".
- Розділ I. Художній Переклад - Особлива Межа Мистецтва.
- 1 Художній Переклад - Особлива Межа Мистецтва.
- Художній переклад являє собою особливий вид перекладу, особливий вид мистецтва.
- Перекладачі дитячого фентезі "Гаррі Поттер" замінили англійські фути метрами.
- Перекладач повинен прагнути до того, щоб текст перекладу міг викликати той же ефект, що і оригінал.
- Однак гідністю тексту перекладу Ю. Мачкасова є виноски і докладний коментар.
- Особливості Та Проблеми Художнього Перекладу.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Basic grammatical and lexical-semantic differences between American and British English
18 Кб, 25 стр
30
- Заимствованная лексика как составляющая молодёжного сленга и способы ее использования в публицистических текстах
42 Кб, 27 стр
26
- Неологизмы в английском языке
114 Кб, 52 стр
24
- Особенности перевода имен собственных и каламбуров в сказке Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес"
23 Кб, 29 стр
23
- Особенности перевода научного текста
57 Кб, 62 стр
22
- Интеллект карты как средство формирования лексических навыков на среднем этапе обучения иностранным языкам
22 Кб, 31 стр
22
- Омонимия в английском языке
15 Кб, 16 стр
20
- Лондонский диалект. Особенности становления национального языка
19 Кб, 22 стр
20
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
19
- Фонетические заимствования в китайском языке
17 Кб, 29 стр
18
- Показать еще »