Проблемы художественного перевода - реферат по английскому языку

 

Тезисы:

  • К Художественному Переводу.
  • Художественный перевод, как поэтический, так и прозаический, - искусство.
  • Накладывает отпечаток своей специфики и на принципы поэтического художественного перевода.
  • Литературный, или художественный перевод.
  • Особенности перевода художественного текста.
  • Проблемы при переводе поэзии.
  • Недаром А.С. Пушкин называл переводчиков "почтовыми лошадьми цивилизации".
  • Что значит переводить?
  • Чем сложнее, многограннее смысл исходного текста, тем труднее он для перевода.
  • Используется в основном как база для дальнейшей переводческой работы.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные рефераты по английскому языку