Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений (на материале сонетов Шекспира) - реферат по прочим предметам

 

Тезисы:

  • Способы уменьшения когнитивного диссонанса при переводе поэтических произведений 25.
  • ПЕРЕВОДчИК ДОЛЖЕН НАЙТИ СПОСОБ ВЫРАВНИВАНИя КОГНИТИВНОГО ДИССОНАНСА В.
  • Когнитивный диссонанс и способы его уменьшения в переводческой практике 30.
  • Когнитивный диссонанс и способы его уменьшения в переводческой практике.
  • Способы достижения функциональной эквивалентности в переводах 116- го сонета Шекспира.
  • Методы уменьшения когнитивного диссонанса при переводе Б.
  • Шаги для уменьшения когнитивного диссонанса в переводе С.Я.
  • Методы уменьшения когнитивного диссонанса в переводе В.Я.
  • Методы исследования: теоретический анализ литературы, критический анализ переводов сонетов Шекспира.
  • Без постоянного когнитивного диссонанса профессиональный рост переводчика едва ли возможен.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные рефераты по прочим предметам