Interpreting - доклад по прочим предметам
Тезисы:
- Simultaneous interpreting is free from this disadvantages.
- The arrangement of the participants doesn’t influence on the quality and loudness of interpreting.
- That is why the simultaneous interpreting is better than any other translation.
- Simultaneous interpreting is.
- At that time he must always look after himself and the translator.
- All this adversely affect the quality and time of conference’s working.
- A speaker is just speaking in front of the audience.
- The questions to the speaker are asked through the microphones, which are placed in the hall.
- It is possible not to use them at all.
- Learning and developing of yourself by speaking an communicating with the people of other nations.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные доклады по прочим предметам
- Симфония
4 Кб, 1 стр
19
- Русский композитор Цезарь Кюи
17 Кб, 5 стр
16
- Marie Curie /Франц./
3 Кб, 1 стр
16
- Производство глазированных сырков
69 Кб, 35 стр
15
- Шекспир english
4 Кб, 1 стр
14
- Опера Джакомо Пуччини "Богема" (La Boheme)
9 Кб, 3 стр
14
- Колядки та щедрівки
6 Кб, 2 стр
14
- История появления и типы пылесоса
9 Кб, 10 стр
14
- Аркадзь Куляшоў Беларус
8 Кб, 3 стр
14
- Fear Factory
58 Кб, 2 стр
14
- Показать еще »