Interpreting - доклад по прочим предметам
Тезисы:
- Simultaneous interpreting is free from this disadvantages.
- The arrangement of the participants doesn’t influence on the quality and loudness of interpreting.
- That is why the simultaneous interpreting is better than any other translation.
- Simultaneous interpreting is.
- At that time he must always look after himself and the translator.
- All this adversely affect the quality and time of conference’s working.
- A speaker is just speaking in front of the audience.
- The questions to the speaker are asked through the microphones, which are placed in the hall.
- It is possible not to use them at all.
- Learning and developing of yourself by speaking an communicating with the people of other nations.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные доклады по прочим предметам
- Музыка Австралии
6 Кб, 2 стр
21
- Политико-правовой идеал М.А. Бакунина и П.А. Кропоткина
8 Кб, 3 стр
19
- Эдвард Григ
4 Кб, 1 стр
15
- Японские палочки для еды
7 Кб, 3 стр
14
- Пётр Ильич Чайковский
68 Кб, 2 стр
14
- Московский театр имени М.Н.Ермоловой
12 Кб, 4 стр
14
- Лосиный Остров
27 Кб, 2 стр
14
- Российский рынок страхования /English/
7 Кб, 6 стр
13
- Проблема эрекции полового члена мужчины - это проблема женщины...
7 Кб, 2 стр
12
- Музыкальные символы России
9 Кб, 3 стр
12
- Показать еще »