Interpreting - доклад по прочим предметам

 

Тезисы:

  • Simultaneous interpreting is free from this disadvantages.
  • The arrangement of the participants doesn’t influence on the quality and loudness of interpreting.
  • That is why the simultaneous interpreting is better than any other translation.
  • Simultaneous interpreting is.
  • At that time he must always look after himself and the translator.
  • All this adversely affect the quality and time of conference’s working.
  • A speaker is just speaking in front of the audience.
  • The questions to the speaker are asked through the microphones, which are placed in the hall.
  • It is possible not to use them at all.
  • Learning and developing of yourself by speaking an communicating with the people of other nations.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные доклады по прочим предметам