Interpreting - доклад по прочим предметам
Тезисы:
- Simultaneous interpreting is free from this disadvantages.
- The arrangement of the participants doesn’t influence on the quality and loudness of interpreting.
- That is why the simultaneous interpreting is better than any other translation.
- Simultaneous interpreting is.
- At that time he must always look after himself and the translator.
- All this adversely affect the quality and time of conference’s working.
- A speaker is just speaking in front of the audience.
- The questions to the speaker are asked through the microphones, which are placed in the hall.
- It is possible not to use them at all.
- Learning and developing of yourself by speaking an communicating with the people of other nations.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные доклады по прочим предметам
- Российский рынок страхования /English/
7 Кб, 6 стр
21
- Секс и беременность
7 Кб, 2 стр
18
- Мужчины терпеть не могут женщин, не любящих получать оральный секс
9 Кб, 3 стр
18
- Секс в космосе
8 Кб, 3 стр
15
- Разговоры о сексе
8 Кб, 2 стр
15
- Dead Can Dance
92 Кб, 2 стр
15
- Гул Земли – "трубный глас" Апокалипсиса?
272 Кб, 22 стр
13
- Сравнительный анализ мифологического образа «божественного напитка»
23 Кб, 14 стр
12
- Интимная хирургия
6 Кб, 3 стр
12
- Особенности рынка труда в Японии
8 Кб, 2 стр
11
- Показать еще »