Interpreting - доклад по прочим предметам
Тезисы:
- Simultaneous interpreting is free from this disadvantages.
- The arrangement of the participants doesn’t influence on the quality and loudness of interpreting.
- That is why the simultaneous interpreting is better than any other translation.
- Simultaneous interpreting is.
- At that time he must always look after himself and the translator.
- All this adversely affect the quality and time of conference’s working.
- A speaker is just speaking in front of the audience.
- The questions to the speaker are asked through the microphones, which are placed in the hall.
- It is possible not to use them at all.
- Learning and developing of yourself by speaking an communicating with the people of other nations.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные доклады по прочим предметам
- Антонио Сальери (Salieri)
74 Кб, 4 стр
40
- Антонио Вивальди
6 Кб, 2 стр
29
- Возникновение государственности у восточных славян
10 Кб, 3 стр
28
- Метрополитен Опера, Нью-Йорк
246 Кб, 2 стр
27
- Тибетская литература
140 Кб, 3 стр
26
- Закон и право
25 Кб, 12 стр
23
- Семантические примитивы
5 Кб, 2 стр
22
- Notre-Dame de Paris french
5 Кб, 2 стр
21
- William Shakespeare english
5 Кб, 2 стр
17
- Саундтреки
4 Кб, 1 стр
16
- Показать еще »