Основні правила передачі соціально-політичних реалій, використовуючи англомовні публіцистичні тексти - Курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- 4 Способи передачі реалій при перекладі публіцистичних текстів.
- Соціально-політичні реалії, які рідко зустрічаються в англомовній пресі.
- Продемонструвати способи передачі реалій при перекладі публіцистичних текстів.
- Продемонстрували способи передачі реалій при перекладі публіцистичних текстів.
- Предмет дослідження: англомовні публіцистичні тести.
- Обєкт дослідження: соціально-політичні реалії.
- Розділ І. Поняття суспільно-політичних реалій та американізмів.
- Розділ ІІ. Проблема перекладу реалій у текстах публіцистичного стилю.
- Соціально-політичні реалії, які стосуються конституції.
- Визначити поняття суспільно-політичних реалій та американізмів.
Предметы
Все предметы »
Актуальные Курсовые работы (Теория) по английскому языку
- Анализ лексических особенностей шотландского сленга на материале романа "Trainspotting"
21 Кб, 23 стр
32
- Сленг в английском языке
31 Кб, 33 стр
31
- Молодежный сленг в лингвистическом и социальном аспектах
63 Кб, 29 стр
29
- Особенности современного английского молодежного сленга
53 Кб, 58 стр
27
- Особенности английского сленга
22 Кб, 26 стр
25
- Abbreviation as one of the two types of shortening in modern english
25 Кб, 27 стр
25
- Особенности американского варианта английского языка (фонетика, лексика)
31 Кб, 35 стр
17
- Метафорическое представление о будущем в романе Рэя Брэдбери "451 градус по Фаренгейту"
21 Кб, 25 стр
16
- Психолингвистическая модель перевода
16 Кб, 21 стр
15
- Переводческие трансформации в переводах романа Олдоса Хаксли "О дивный новый мир"
27 Кб, 38 стр
15
- Показать еще »