Порівняльний аналіз фразеологізмів у публіцистичних текстах англійської та української мов - курсовая работа (Теория) по английскому языку

 

Тезисы:

  • Проаналізувати особливості вживання фразеологізмів в газетно-публіцистичному стилі.
  • Це сприяє активній взаємодії слів і словосполучень, появі та поширенню нових фразеологізмів.
  • Під час дослідження використовувався метод відбору, порівняння та систематизації фразеологізмів.
  • Фразеологією називають і сукупність таких поєднань - фразеологізмів.
  • Сила образу полягає в його конкретності, тісному звязку з контекстом у широкому розумінні слова.
  • На базі фразеологізмів інших мов утворюються запозичені фразеологізми.
  • Як видно, синонімія фразеологізмів дуже близька до лексичної синонімії.
  • Серед проаналізованих нами ФО зустрічаються і перифрази.
  • Вони надають газетному тексту певну впливову силу, допомагають створювати специфічну образність.
  • З метою створення художнього ефекту публіцисти вдаються до трансформації фразеологізмів.

 

 

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку