Порівняльний аналіз фразеологізмів у публіцистичних текстах англійської та української мов - Курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Проаналізувати особливості вживання фразеологізмів в газетно-публіцистичному стилі.
- Це сприяє активній взаємодії слів і словосполучень, появі та поширенню нових фразеологізмів.
- Під час дослідження використовувався метод відбору, порівняння та систематизації фразеологізмів.
- Фразеологією називають і сукупність таких поєднань - фразеологізмів.
- Сила образу полягає в його конкретності, тісному звязку з контекстом у широкому розумінні слова.
- На базі фразеологізмів інших мов утворюються запозичені фразеологізми.
- Як видно, синонімія фразеологізмів дуже близька до лексичної синонімії.
- Серед проаналізованих нами ФО зустрічаються і перифрази.
- Вони надають газетному тексту певну впливову силу, допомагають створювати специфічну образність.
- З метою створення художнього ефекту публіцисти вдаються до трансформації фразеологізмів.
Предметы
Все предметы »
Актуальные Курсовые работы (Теория) по английскому языку
- Perfect Tenses
70 Кб, 24 стр
21
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
19
- Междометия в английском языке
258 Кб, 31 стр
17
- Фразеология в английском языке
52 Кб, 31 стр
15
- Стилистическое расслоение словарного состава языка
30 Кб, 38 стр
15
- Особенности перевода имен собственных и каламбуров в сказке Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес"
23 Кб, 29 стр
15
- Phonetics as a branch of linguistics
22 Кб, 17 стр
14
- Проблемы перевода рекламных текстов
26 Кб, 32 стр
13
- Особенности перевода детской литературы
25 Кб, 28 стр
13
- Особенности перевода безэквивалентной лексики
41 Кб, 49 стр
13
- Показать еще »