Проектирование здания - курсовая работа (Теория) по строительству

 

Тезисы:

  • Создание новой терминологии при бурном проникновении заимствований из живых европейских языков.
  • Петр І способствовал изданию художественных переводов в России.
  • Подбор или создание русских эквивалентов, которые бы им соответствовали.
  • Благодаря Петру І XVIII в стал переломным для перевода.
  • Основные направления в развитии литературного языка XVIII в.
  • Начало века характеризовалось переводом специальной литературы - юриспруденческих договоров.
  • Позднее переводчики стали переводить художественные произведения.
  • Особо следует отметить концентрированность переводческой деятельности того времени.
  • На развитие перевода в России повлияли как объективные, так и субъективные факторы.
  • Важным стимулом в развитии переводческой деятельности явились потребности военного дела.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные курсовые работы (теория) по строительству