Характеристика та функціональне значення синонімів у творчості Т. Шевченка - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Розділ 2. Характеристика та функціональне значення синонімів у творчості Т. Шевченка.
- Дати характеристику та функціональне значення синонімів в творах Т.Шевченка.
- "Синоніми та їх функціональне значення у творчості Т.Шевченка".
- 2 Характеристика абсолютних синонімів у творчості Т. Шевченка.
- Отже, в своїй роботі ми детальніше зупинимося на функціональному значенні синонімів.
- Розглянути сутність, види синонімів, а також їх використання у творчості Т. Шевченка.
- Коли б у мовах не було синонімів, то не було б ні стилістичних значень, ні стилю.
- 1 Синонімічні ряди у творчості Т. Шевченка.
- Шевченко добирає в різних варіантах одного твору ("Княжна") із двох синонімів побачить і узріть.
- Він глибоко розумів призначення кожного з них, умів їх використати.
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Особенности перевода детской литературы
25 Кб, 28 стр
39
- Особенности перевода имен собственных и каламбуров в сказке Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес"
23 Кб, 29 стр
20
- Концепт пространство
26 Кб, 30 стр
20
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
20
- Lingual-Stylistic Peculiarities of G. Byron's "The Prisoner of Chillon" and "Sonnet on Chillon", and Their Reproduction in the Translations by P. Hrabovs'kyi, V. Mysyk, M. Kabaliuk and V. Zhukovs'kyi
47 Кб, 58 стр
18
- Сленг в английском языке
31 Кб, 33 стр
15
- Особенности современного английского молодежного сленга
53 Кб, 58 стр
15
- Специфика перевода английских медицинских терминов на русский язык
17 Кб, 22 стр
13
- Особенности современного молодежного сленга в английских песнях (на примере творчества Рианны)
445 Кб, 35 стр
13
- Лексические проблемы перевода с русского языка на китайский
27 Кб, 31 стр
13
- Показать еще »