Грамматические трансформации при переводе с английского языка на русский. (На примере рассказов Артура Конан Дойля "Приключения Шерлока Холмса") - курсовая работа (Теория) по английскому языку

 

Тезисы:

  • Дойль А. Конан Приключения Шерлока Холмса: Книга для чтения на английском языке.
  • В общей сложности Шерлок Холмс появляется в 56 рассказах и 4 повестях Артура Конан Дойля.
  • 1 Художественные особенности романа Артура Конан-Дойля "Приключения Шерлока Холмса".
  • Шерлок Холмс (англ. Sherlock Holmes) - литературный персонаж, созданный Артуром Конан Дойлем.
  • Дойль А.К. Приключения Шерлока Холмса: Повести и рассказы/ Пер.
  • Сам Конан Дойль считал рассказы о Холмсе "лёгким чтивом" и не разделял восторга читателей.
  • Ещё при жизни Конан Дойля стали появляться авторы, пишущие рассказы о приключениях этого сыщика.
  • Бреус Е.В. Теория и практика перевода с английского языка на русский: Учебное пособие.
  • Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский - М. : УРАО, 1998 - 376.
  • Грамматические трансформации - наиболее часто встречающийся вид межъязыковых трансформаций.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку