Історія українського перекладознавства - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Для історії українського перекладознавства найважливішими були два наукові центри - Львів і Варшава.
- Систематизувати факти з історії українського перекладознавства ХХ ст.
- Зорівчак Р. Місце Івна Франка в історії українського перекладознавства / Р. Зорівчак.
- Проблемою також є визначення поняття "українське перекладознавство".
- Його слід в українському перекладознавстві - не великий за доробком, але дуже вагомий.
- Важливе відкриття зробив А.В. Ніковський щодо історії українського художнього перекладу.
- Перекладознавство на західноукраїнських землях 1920-1930-х рр.
- Українське перекладознавство впродовж ХХ ст. пройшло довгий і складний шлях.
- Визначити періоди розвитку українського перекладознавства ХХ ст.
- Проаналізувати роль чільних українських науковців у розвитку перекладознавства.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
36
- Концепт "речевой этикет" в русской языковой картине мира
35 Кб, 39 стр
34
- Особенности современного английского молодежного сленга
53 Кб, 58 стр
30
- Особенности при переводе технических текстов с английского языка на русский язык (на материале инструкций, переведенных не носителями языка перевода)
31 Кб, 35 стр
29
- Особенности перевода имен собственных и каламбуров в сказке Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес"
23 Кб, 29 стр
29
- Basic grammatical and lexical-semantic differences between American and British English
18 Кб, 25 стр
29
- Сленг в английском языке
31 Кб, 33 стр
28
- Фразеология в английском языке
52 Кб, 31 стр
26
- Lingual-Stylistic Peculiarities of G. Byron's "The Prisoner of Chillon" and "Sonnet on Chillon", and Their Reproduction in the Translations by P. Hrabovs'kyi, V. Mysyk, M. Kabaliuk and V. Zhukovs'kyi
47 Кб, 58 стр
26
- Особенности неологизмов в современном английском языке и перевод их на русский язык
25 Кб, 30 стр
24
- Показать еще »