Комплексный подход к выделению лексико-семантического поля «море»
Понятие поля, первоначально использовавшееся в физике, было в дальнейшем заимствовано многими научными дисциплинами для характеристики изучаемых ими явлений. Данное понятие получило широкое применение и в языкознании, где им обозначается «совокупность языковых единиц, объединенных общностью содержания и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений» [6, с. 380]. Таким образом, поле представляет собой «реальную языковую подсистему» [9, с. 62], изучение которой предполагает применение так называемого принципа поля, отражающего объективную данность в приемах лингвистического анализа и детерминированного строением объекта исследования [2, с. 205]. Иными словами, понятие поля приобрело характер не только онтологической, но и гносеологической категории. Кроме того, появление термина «поле» и принципов полевого структурирования в языкознании утверждает представление о языке как о системе подсистем, между которыми происходит взаимодействие и взаимопроникновение.
По нашим наблюдениям, полевая теория начала быстро развиваться, став средством описания многогранных (многофункциональных) взаимосвязей, существующих внутри лексического уровня языка. По мнению Л.М. Васильева, «поскольку главная задача современных семантических исследований - изучение значений единиц языка в их всевозможных связях, изучение состава и структуры различных семантических полей, имеющих, несмотря на все трудности их практического выделения, психо-логическую и лингвистическую реальность, анализ языкового содержания методом поля является, видимо, наиболее эффективным и перспективным» [3, с. 96].
В связи с вышеизложенным необходимо рассмотреть общие признаки, характеризующие языковое поле:
1)наличие набора средств разных уровней, связанных между собой системными отношениями;
2)наличие общего значения, которое в той или иной степени присуще его конституентам;
3)общее значение поля не едино, а распадается как минимум на два значения, которые могут быть противоположными или полярными и каждое из которых образует микрополе;
4)поле обладает неоднородной и, как правило, сложной структурной организацией, для которой характерно отношение центра и периферии.
На основании этих признаков, а также в зависимости от характерных особенностей входящих в данные образования языковых элементов выделяют: лексические, ассоциативные, словообразовательные, морфологосемантические, словообразовательные, семантические, морфологические, грамматические, грамматико-лексические, синтаксические, трансформационные, парадигматические, синтагматические поля.
В зависимости от характерных особенностей языковых элементов, образующих то или иное поле, а также в зависимости от критериев, служащих основой такого объединения, отечественными и зарубежными лингвистами выделяются различные полевые образования, применительно к которым изложенное выше общее определение поля подвергается некоторым модификациям. Однако, несмотря на то, что специфика существующих типов полей вносит некоторые изменения в содержание данного термина, неизменным остается понимание поля как совокупности языковых элементов, объединенных на основе определенного принципа.
Общими свойствами поля признаются следующие: 1) взаимосвязь элементов, 2) регулярный характер связей между элементами, 3) значимость каждого элемента, зависимая от его отношения к соседним элементам, 4) принципиально общий, единый для всех языков характер семантических структур, лежащих в основе эквивалентных полей, 5) исторически обусловленное существование конкретного поля в каждом языке,
6)культурно-языковая специфика проявления семантических структур, образующих эквивалентные поля в разных языках [12, с. 17].
Семантическое поле выражает наивное, а не научно-философское представление о мире, поэтому конституировать семантическое поле может не любой, а только такой общий признак, который существует в пространстве когнитивных моделей среднего человека.
Элементы отдельного семантического поля связаны регулярными и системными отношениями, и, следовательно, все слова поля взаимно противопоставлены друг другу. Автономность семантического поля является относительной. В пределах всей семантической системы поля взаимодействуют между собой, и между ними нет четкой границы. Семантические поля могут пересекаться или одно может полностью входить в другое. Значение каждого слова наиболее полно определяется только в том случае, если известны значения других слов из того же поля, то есть семантическое поле характеризуется взаимозависимостью и взаимоопределяемостью лексических единиц.
При выделении семантического поля могут быть использованы различные методы, применяемые для вычленения поля. Существуют структурный (дистрибутивный), психофизиологический, психолингвистический, статистический и логико-семантический методы выделения семантических полей. Выбор метода зависит от задач, которые ставит перед собой исследователь, от его понимания лексической микросистемы. Большинство зарубежных и отечественных лингвистов предпочитает данным методам логико-семантический метод. Данный метод, предложенный Ш. Балли, основан на принципе идентификации, а именно выделение лексико-семантических полей начинают с установления имени поля - слова- идентификатора [1, с. 181], то есть во главе поля должно стоять слово- идентификатор, которое выражает смысл, общий для входящих в поле слов, в наиболее объективной и наименее эмоциональной форме. Например, лексема море является словом-идентификатором для лексико-семантического поля «море», поскольку определяется как «большое водное пространство, с горько-соленой водой, вдающееся в сушу и отделенное от океана островами» [10]. Лексема море является частотной в художественной литературе. Например, в произведении В.В. Конецкого «За доброй надеждой» она встречается практически на каждой странице: Им также предстояло плавание через северные моря в сибирские реки; Мы все когда-то вылезли на свет божий из соленой купели, ибо жизнь началась в море; Я привык думать о море как о разумном существе. Всегда кажется, что оно знает мои мысли и ведает мои намерения; Когда молодые люди в первый раз выходят в море и оно болтает их и заставляет отдавать за борт макароны и щи, то молодые люди стыдятся этого, стараются изо всех сил не выпустить макароны из себя; Нет такого человека, которому по душе поддаться морю хотя бы в такой мелочи, как обыкновенная тошнота. Человек не хочет уступать морю ни в чем.
Предметы
Актуальные Статьи по английскому языку