Науково-технічний текст: лінгвістична характеристика та особливості перекладу - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Лінгвістичні особливості науково-технічних текстів у німецькій мові.
- Особливості текстів науково-технічного стилю у перекладацькому аспекті.
- Прагматичні характеристики науково-технічного тексту.
- Проблеми перекладу німецьких науково-технічних текстів.
- Особливості перекладу граматичних структур в німецькій науково-технічній літературі.
- Речення в науково-технічному тексті, як відомо, часто містять досить велику кількість слів.
- Основна вимога до науково-технічного перекладу - це точна передача інформації.
- Речення в науково-технічному тексті, як відомо, характеризуються досить великою кількістю слів.
- Критерії адекватного науково-технічного перекладу чітко сформульовані.
- Німецькі науково-технічні терміни та засоби їх перекладу.
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Lingual-Stylistic Peculiarities of G. Byron's "The Prisoner of Chillon" and "Sonnet on Chillon", and Their Reproduction in the Translations by P. Hrabovs'kyi, V. Mysyk, M. Kabaliuk and V. Zhukovs'kyi
47 Кб, 58 стр
35
- Особенности перевода детской литературы
25 Кб, 28 стр
34
- Особенности перевода имен собственных и каламбуров в сказке Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес"
23 Кб, 29 стр
24
- Особенности неологизмов в современном английском языке и перевод их на русский язык
25 Кб, 30 стр
20
- Метафоры в научно-популярных текстах в немецком языке
33 Кб, 33 стр
20
- Вспомогательные глаголы в английском языке
324 Кб, 30 стр
18
- Специфика перевода английских медицинских терминов на русский язык
17 Кб, 22 стр
16
- Концепт пространство
26 Кб, 30 стр
16
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
16
- Особенности перевода научного текста
57 Кб, 62 стр
15
- Показать еще »