Реалии в испанском языке - курсовая работа (Теория) по английскому языку

 

Тезисы:

  • Цель: определить способы передачи испанских реалий при переводе на русский.
  • На вопрос, к какой категории языковых единиц относятся реалии, не существует единого мнения.
  • Под "своими" реалиями авторы подразумевают большей частью исконные слова данного языка.
  • В плоскости пары языков реалии рассматриваются главным образом с точки зрения перевода.
  • Язык и культура взаимосвязаны: язык не только выражает культурную реальность, но и придает ей форму.
  • Языковые реалии как вербальные выражения специфических черт национальных культур.
  • Классификация языковых реалий.
  • Выявить испанские реалии в оригинальных текстах рассказов Вашингтона Ирвинга.
  • Выражаются эти различия в несовпадении одного из значений многозначных ЛЕ разных языков.
  • Относительные лакуны - в одних и тех же грамматических категориях двух языков.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку