Переклад назв фільмів з англійської мови на українську - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- 2 Стратегії перекладу назв фільмів з англійської мови на українську.
- Розділ 2. Аналіз назв фільмів та їх перекладів українською мовою.
- Дослідити основні стратегії, тактики і прийоми перекладу назв фільмів.
- Предметом дослідження є переклади назв англійських та американських кінострічок українською мовою.
- Перша стратегія заснована на прямому перекладі англомовних назв фільмів потрібною мовою.
- Третя стратегія, якою користуються перекладачі, - це заміна назв фільмів.
- Такий переклад можна вважати оптимальним, оскільки не створюється плутанина в назвах фільмів.
- Прагматична функція перекладу назв фільмів.
- Еквівалентність при перекладі назв фільмів.
- Зазначити найвагоміші фактори, що змушують перекладача обрати ту чи іншу стратегію перекладу назви.
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Лексические проблемы перевода с русского языка на китайский
27 Кб, 31 стр
22
- История английского языка в раннеанглийский период
65 Кб, 39 стр
22
- Словообразование в английском языке
50 Кб, 33 стр
20
- Проблема дискурса в лингвистике
28 Кб, 37 стр
20
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
19
- Сравнительный анализ образа женщины в английских и русских пословицах
41 Кб, 38 стр
17
- Категории падежа существительного в современном английском языке
111 Кб, 40 стр
16
- Сравнительный анализ омонимии в английском и русском языках
18 Кб, 20 стр
15
- Perfect Tenses
70 Кб, 24 стр
14
- Мужской и женский язык в разговорной речи
61 Кб, 31 стр
13
- Показать еще »