Перекладацькі трансформації в науково-технічному перекладі - курсовая работа (Теория) по английскому языку

 

Тезисы:

  • Розділ 1. Трансформації При Перекладі Науково-технічної Літератури.
  • Дослідити причини, що викликають перекладацькі трансформації.
  • Як відомо, головна мета перекладу, в тому числі науково-технічного, - досягнення адекватності.
  • В практиці перекладу граматичні трансформації зазвичай поєднуються із лексичними.
  • Вже було зазначено, що для наукового викладу характерна висока логічність і послідовність.
  • Це необхідно враховувати при перекладі.
  • Науково-технічний виклад виявляється часом зовсім не нейтрально-об'єктивним.
  • Існує безліч причин, що викликають лексичні трансформації, і охопити їх всі неможливо.
  • При перекладі з англійської на українську він застосовується набагато рідше, ніж конкретизація.
  • Як лексичні, так і граматичні трансформації нерідко потребують внесення доповнюючих слів.

 

 

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку