Французька терміносистема поліграфії. Особливості термінотворення та перекладу - Курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Розділ 3. Особливості Перекладу Термінології Поліграфії У Сучасній Французькій Мові.
- Метою курсової роботи є аналіз творення та перекладу французької термінології у сфері поліграфії.
- Обєктом дослідження є терміни та терміносистема сучасної французької мови у сфері поліграфії.
- Метою роботи обрано аналіз творення та перекладу французької термінології у сфері поліграфії.
- Розділ 2. Основні Тенденції Творення Термінів У Французькій Терміносистемі Поліграфії.
- Розділ 2. Основні Тенденції Термінотворення У Французькій Системі Поліграфії.
- Матеріалом дослідження слугували терміни поліграфії у сучасній французькій мові.
- Загалом проаналізовано 203 одиниці даної терміносистеми та способи їх перекладу.
- Розділ 1. Терміносистема Французької Мови.
- Під час нашого дослідження ми виявили певну особливість перекладу термінів поліграфії.
Предметы
Все предметы »
Актуальные Курсовые работы (Теория) по английскому языку
- Abbreviation as one of the two types of shortening in modern english
25 Кб, 27 стр
28
- Сленг в английском языке
31 Кб, 33 стр
27
- Молодежный сленг в лингвистическом и социальном аспектах
63 Кб, 29 стр
24
- Анализ лексических особенностей шотландского сленга на материале романа "Trainspotting"
21 Кб, 23 стр
23
- Особенности современного английского молодежного сленга
53 Кб, 58 стр
22
- Переводческие трансформации в переводах романа Олдоса Хаксли "О дивный новый мир"
27 Кб, 38 стр
19
- Особенности английского сленга
22 Кб, 26 стр
19
- Психолингвистическая модель перевода
16 Кб, 21 стр
17
- Особенности американского варианта английского языка (фонетика, лексика)
31 Кб, 35 стр
17
- Метафорическое представление о будущем в романе Рэя Брэдбери "451 градус по Фаренгейту"
21 Кб, 25 стр
17
- Показать еще »