Варіативність перекладу герундія і герундіальних конструкцій - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Розділ Іі. Варіативність Перекладу Герундія І Герундіальних Зворотів.
- Способи перекладу герундіального звороту і герундіальних конструкцій.
- Варто зазначити, певні особливості перекладу герундіальних зворотів.
- Герундій переклад пасивний перфектний зворот конструкція.
- Отже, герундій характеризується низкою функцій, від яких залежить переклад українською мовою.
- Отже, як висновок, можна зауважити, що існує чимало варіантів перекладу герундія після прийменників.
- У цих функціях герундій, як правило, перекладається іменником або інфінітивом.
- Цікавим є той факт, що герундіальний зворот не у всіх випадках перекладається підрядним реченням.
- Проблема дослідження методів перекладу герундія дотепер залишається відкритою.
- Проблема перекладу герундія послужила основою великої кількості наукових праць.
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Communication in teaching English
314 Кб, 72 стр
21
- Особенности перевода научного текста
57 Кб, 62 стр
20
- Английский юмор
120 Кб, 22 стр
20
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
20
- Перевод имен собственных с английского языка на русский
23 Кб, 29 стр
17
- Категория модальности в английском языке
22 Кб, 30 стр
17
- Использование союзных конструкций в простом предложении: сочинительная и подчинительная связь, открытые и закрытые ряды (на материале рассказов Н.В. Гоголя)
26 Кб, 36 стр
15
- "Ложные друзья" переводчика
46 Кб, 30 стр
15
- Проблемы перевода рекламных текстов
26 Кб, 32 стр
14
- Особенности перевода детской литературы
25 Кб, 28 стр
13
- Показать еще »