Зіставне дослідження інфінітивів та інфінітивних конструкцій в англо-українському перекладі - Курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Мета роботи полягає у зясуванні способів перекладу інфінітивів та інфінітивних конструкцій.
- Мета дослідження полягає у зясуванні способів перекладу інфінітиву та інфінітивних конструкцій.
- Розкрити способи перекладу інфінітиву та інфінітивних конструкцій.
- Обєктом дослідження є інфінітив та інфінітивні конструкції в англійській мові ХХ ст.
- Обєктом дослідження є інфінітив та інфінітивні конструкції в сучасній англійській мові.
- В українському перекладі речення Overhead the flourescents flickered on to light her path.
- Щодо інфінітивних конструкцій, ми виявили 21 речення з субєктним інфінітивним зворотом.
- Наприклад: Інфінітивних конструкцій з прийменником for знайдено не було.
- Зясувати особливості історії походження інфінітиву та інфінітивних конструкцій в англійській мові.
- 1 Структура інфінітивних конструкцій.
Предметы
Все предметы »
Актуальные Курсовые работы (Теория) по английскому языку
- Фразеология в английском языке
52 Кб, 31 стр
19
- Междометия в английском языке
258 Кб, 31 стр
19
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
19
- Perfect Tenses
70 Кб, 24 стр
18
- Стилистическое расслоение словарного состава языка
30 Кб, 38 стр
15
- Особенности перевода имен собственных и каламбуров в сказке Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес"
23 Кб, 29 стр
15
- Особенности перевода безэквивалентной лексики
41 Кб, 49 стр
14
- Проблемы перевода рекламных текстов
26 Кб, 32 стр
13
- Неологизмы в английском языке
114 Кб, 52 стр
13
- Phonetics as a branch of linguistics
22 Кб, 17 стр
13
- Показать еще »