Переводческая этика - реферат по этике, эстетике

 

Тезисы:

  • Из чего же складывается переводческая этика?
  • К вопросам этики неоднократно обращается теоретик и практик перевода Р.К. Миньяр-Белоручев.
  • Как мы видим, переводчик опять нарушает все правила профессиональной этики.
  • Профессиональная этика диктует и реакцию на личные, индивидуальные особенности речи оратора.
  • Переводчик перевод этикет профессионал.
  • Представители любой профессии имеют свои нормы и правила поведения.
  • Честность, обязательность, профессиональная взаимопомощь стали знаменем любой профессии.
  • Профессия переводчика не исключение.
  • Возникнув много веков назад, она постоянно доказывала свою необходимость людям.
  • Менялось отношение общества к ней, менялись и этические нормы.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные рефераты по этике, эстетике