Иностранное слово – "перекресток культур": безэквивалентная лексика и лакуны - реферат по английскому языку

 

Тезисы:

  • Безэквивалентный лексика речевой лакуна.
  • Это так называемая безэквивалентная лексика.
  • 1 Перевод безэквивалентной лексики.
  • К безэквивалентной лексике относятся следующие группы слов.
  • Из практики перевода известны следующие способы передачи безэквивалентной лексики.
  • Дать или найти определение понятию безэквивалентная лексика.
  • Найти типы перевода безэквивалентной лексики.
  • Таким образом, проблема восприятия чужих культур - одна из актуальнейших проблем современности.
  • У каждого народа имеется свое видение окружающего мира, которое закреплено в лексиконе.
  • Таким образом, язык может выступать как ключ к решению проблем межкультурного непонимания.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные рефераты по английскому языку