Лінгвостилістичні особливості перекладу англомовної детективної прози - диплом по английскому языку
Тезисы:
- Проблематика перекладу англомовної детективної прози.
- Зважаючи на це, перекладачі повинні приділяти особливу увагу лінгвостилістичній особливості твору.
- Основні особливості сучасного англомовного детективу та проблематика його перекладу.
- Характерні ознаки детективної прози як типу тексту.
- Ці характеристики визначають особливості мови детективних творів.
- Утім, ці читачі не є цільовою групою для виробників детективної літератури.
- Детективна проза належить до найбільш описаного зі всіх стилів - художнього.
- Мінімальною одиницею художнього перекладу є слово.
- Це можна зробити через примітки перекладача, описовий переклад, можливо, генералізацію тощо.
- Перекладачі завжди працювали з творами, створеними в різні періоди історії.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные дипломы по английскому языку
- Интернациональная лексика в английском и русском языках
36 Кб, 43 стр
37
- Языковая личность А. Меркель как политического лидера ФРГ
96 Кб, 101 стр
15
- Современный американский комикс как лингвосоциокультурный феномен
1 Мб, 25 стр
10
- Роль метафоры в текстах научной публицистики
760 Кб, 216 стр
10
- Особенности перевода юридического текста
61 Кб, 71 стр
10
- Особенности невербальной коммуникации в американской и русской культурах
70 Кб, 70 стр
10
- Лингвокультурологические характеристики русского и английского комплиментов
46 Кб, 56 стр
10
- Лингвокультурная характеристика англоязычного чёрного юмора
138 Кб, 60 стр
10
- Категория падежей
60 Кб, 47 стр
10
- Языковые средства выражения вежливости в английском языке
43 Кб, 53 стр
9
- Показать еще »