Лінгвостилістичні особливості перекладу англомовної детективної прози - диплом по английскому языку
Тезисы:
- Проблематика перекладу англомовної детективної прози.
- Зважаючи на це, перекладачі повинні приділяти особливу увагу лінгвостилістичній особливості твору.
- Основні особливості сучасного англомовного детективу та проблематика його перекладу.
- Характерні ознаки детективної прози як типу тексту.
- Ці характеристики визначають особливості мови детективних творів.
- Утім, ці читачі не є цільовою групою для виробників детективної літератури.
- Детективна проза належить до найбільш описаного зі всіх стилів - художнього.
- Мінімальною одиницею художнього перекладу є слово.
- Це можна зробити через примітки перекладача, описовий переклад, можливо, генералізацію тощо.
- Перекладачі завжди працювали з творами, створеними в різні періоди історії.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные дипломы по английскому языку
- Порядок слов в английском языке
21 Кб, 32 стр
25
- Игра слов в произведениях Л. Кэрролла "Приключения Алисы в стране чудес" и "Алиса в зазеркалье" и их переводах на русский и немецкий языки
45 Кб, 51 стр
25
- Особенности перевода герундия
108 Кб, 42 стр
23
- Образные сравнения в художественном тексте
74 Кб, 84 стр
22
- Особенности переводов поэтических текстов А. Ахматовой
76 Кб, 94 стр
20
- Языковые особенности спортивного дискуса (на материале спортивного комментария)
68 Кб, 71 стр
19
- Лексико-семантическая оппозиция "образованный/необразованный человек" в современном русском языке
60 Кб, 78 стр
19
- Особенности перевода газетных заголовков
351 Кб, 84 стр
18
- Лингвостилистические особенности рекламных текстов и проблемы их перевода
49 Кб, 60 стр
16
- Лингвокультурологический анализ английского, американского и русского анекдота
73 Кб, 84 стр
16
- Показать еще »