Лінгвостилістичні особливості перекладу англомовної детективної прози - диплом по английскому языку
Тезисы:
- Проблематика перекладу англомовної детективної прози.
- Зважаючи на це, перекладачі повинні приділяти особливу увагу лінгвостилістичній особливості твору.
- Основні особливості сучасного англомовного детективу та проблематика його перекладу.
- Характерні ознаки детективної прози як типу тексту.
- Ці характеристики визначають особливості мови детективних творів.
- Утім, ці читачі не є цільовою групою для виробників детективної літератури.
- Детективна проза належить до найбільш описаного зі всіх стилів - художнього.
- Мінімальною одиницею художнього перекладу є слово.
- Це можна зробити через примітки перекладача, описовий переклад, можливо, генералізацію тощо.
- Перекладачі завжди працювали з творами, створеними в різні періоди історії.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные дипломы по английскому языку
- Языковое выражение лингвокультурного концепта savoir vivre во французской лингвокультуре
240 Кб, 183 стр
31
- Интернациональная лексика в английском и русском языках
36 Кб, 43 стр
30
- Лингвостилистические особенности юридических текстов
215 Кб, 83 стр
15
- Говорение, как средство обучения английскому языку
34 Кб, 42 стр
15
- Особенности перевода специфической военной лексики c английского языка на русский (на примере полевого устава американской армии)
76 Кб, 87 стр
13
- Особенности перевода газетных заголовков
351 Кб, 84 стр
13
- Эвфемизмы как средство манипулирования в языке новостных средств массовой информации
81 Кб, 100 стр
12
- Роль иностранных языков в развитии международного туризма и межкультурных коммуникаций
7 Кб, 6 стр
12
- Продвижение бренда "Neo" при помощи бренд-маркетинга
469 Кб, 84 стр
12
- Особенности перевода текстов научно-популярного стиля в сфере аудиовизуального перевода
86 Кб, 97 стр
12
- Показать еще »