Лінгвостилістичні особливості перекладу англомовної детективної прози - диплом по английскому языку
Тезисы:
- Проблематика перекладу англомовної детективної прози.
- Зважаючи на це, перекладачі повинні приділяти особливу увагу лінгвостилістичній особливості твору.
- Основні особливості сучасного англомовного детективу та проблематика його перекладу.
- Характерні ознаки детективної прози як типу тексту.
- Ці характеристики визначають особливості мови детективних творів.
- Утім, ці читачі не є цільовою групою для виробників детективної літератури.
- Детективна проза належить до найбільш описаного зі всіх стилів - художнього.
- Мінімальною одиницею художнього перекладу є слово.
- Це можна зробити через примітки перекладача, описовий переклад, можливо, генералізацію тощо.
- Перекладачі завжди працювали з творами, створеними в різні періоди історії.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные дипломы по английскому языку
- Сравнение речевых портретов политических деятелей В.В. Путина и Наото Кана
35 Кб, 43 стр
22
- Структурные модели терминологических словосочетаний, их перевод на русский язык
58 Кб, 74 стр
16
- Использование SPSS в маркетинговых исследованиях
71 Кб, 49 стр
16
- Polysemy in english language
128 Кб, 31 стр
15
- Специфика немецкой народной загадки
65 Кб, 75 стр
13
- Метафора как средство выражения оценки в современном немецком и русском языках
2 Мб, 148 стр
13
- Языковые особенности перевода экономических текстов с английского языка на русский
50 Кб, 53 стр
11
- Проблема перевода авторских окказионализмов (на материале романа Дж. Роулинг "Гарри Поттер и философский камень")
30 Кб, 33 стр
10
- Концепт "страх - fear" в его языковом и речевом, а именно интонационном и семантическом выражении
53 Кб, 68 стр
10
- Устранение явлений интерференции из русской речи башкир, проживающих на северо-востоке республики Башкортостан
54 Кб, 38 стр
9
- Показать еще »