Лінгвостилістичні особливості перекладу англомовної детективної прози - Диплом по английскому языку
Тезисы:
- Проблематика перекладу англомовної детективної прози.
- Зважаючи на це, перекладачі повинні приділяти особливу увагу лінгвостилістичній особливості твору.
- Основні особливості сучасного англомовного детективу та проблематика його перекладу.
- Характерні ознаки детективної прози як типу тексту.
- Ці характеристики визначають особливості мови детективних творів.
- Утім, ці читачі не є цільовою групою для виробників детективної літератури.
- Детективна проза належить до найбільш описаного зі всіх стилів - художнього.
- Мінімальною одиницею художнього перекладу є слово.
- Це можна зробити через примітки перекладача, описовий переклад, можливо, генералізацію тощо.
- Перекладачі завжди працювали з творами, створеними в різні періоди історії.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные Дипломы по английскому языку
- Лексико-грамматические трансформации при переводе художественного текста с немецкого на русский язык
124 Кб, 98 стр
23
- Говорение, как средство обучения английскому языку
34 Кб, 42 стр
23
- Teaching English speaking at the beginning stage
31 Кб, 45 стр
23
- Фразеологизмы в баснях Ивана Андреевича Крылова
46 Кб, 53 стр
21
- Особенности перевода ненормативной лексики английского языка
84 Кб, 94 стр
17
- Использование новых информационных технологий при обучении иностранным языкам
24 Кб, 34 стр
17
- Особенности перевода научно–технических текстов
188 Кб, 74 стр
16
- Роль аудирования как вида речевой деятельности при коммуникативно-ориентированном обучении английскому языку младших школьников
184 Кб, 68 стр
15
- Приемы и использование различных видов текстов на уроках английского языка
133 Кб, 66 стр
15
- Гендерные стереотипы в русских пословицах и поговорках
34 Кб, 46 стр
15
- Показать еще »