Мовна репрезентація ціннісного складника концепту РАДІСТЬ (на матеріалі сучасної англомовної пісенної лірики) - диплом по английскому языку
Тезисы:
- Ціннісна складова емоційного концепту РАДІСТЬ на матеріалі сучасних англомовних пісень.
- Шамаєва Ю.Ю. Когнітивна структура концепту РАДІСТЬ (на матеріалі англійської мови) . Дис… канд.
- Концепт радість англомовний пісня.
- Великий вплив глобалізації англійської мови на розвиток англомовної пісні та пісенного дискурсу.
- Для ЕК РАДІСТЬ найбільш характерним є вербальна репрезентація через рух вгору.
- Вербалізований концепт є одним з основних обєктів вивчення сучасної когнітивної лінгвістики.
- Концепт РАДІСТЬ є важливим обєктом лінгво-конгнітивного аналізу, зважаючи на декілька причин.
- Концепт як компонент мовної та концептуальної картини світу.
- Структура емоційного концепту РАДІСТЬ як лінгвокультурного.
- Ми також побачили, що концептуальна метафора радість метафоризується як хвороба (JOY IS SICKNESS).
Предметы
Все предметы »
Актуальные дипломы по английскому языку
- Особенности письменного информативного перевода офисной документации
98 Кб, 72 стр
20
- Типи фразеологізмів у англомовному газетно-публіцистичному тексті та особливості їх перекладу на українську мову
48 Кб, 63 стр
19
- Порядок слов в английском языке
21 Кб, 32 стр
19
- Peculiarities of regional varieties of the English language in newspapers in English-speaking countries
17 Кб, 21 стр
19
- Дискурсивный анализ как основа перевода художественных текстов
90 Кб, 59 стр
18
- Использования аутентичных материалов в преподавании английского языка как иностранного
32 Кб, 46 стр
17
- Формирование фонетических навыков в процессе обучения русскому языку англоязычных учащихся
113 Кб, 92 стр
15
- Особенности перевода научно–технических текстов
188 Кб, 74 стр
15
- Контроль в обучении поисковому чтению на среднем этапе обучения иностранного языка в школе
123 Кб, 41 стр
15
- Антитеза при переводе с английского языка на русский
150 Кб, 63 стр
15
- Показать еще »