Портретні характеристики, репрезентовані в образах персонажів англійської мови в українському перекладі - диплом по английскому языку
Тезисы:
- Встановити функції портретних характеристик у створенні художнього образу.
- Встановити особливості відтворення портретних характеристик у перекладі художнього тексту.
- Еволюція мови персонажу у звязку з еволюцією образу [62, с. 26] .
- Образ миловидної незнайомки вдало відтворений у перекладі.
- Можна зазначити, що і в перекладі цей художній образ є чітко відтвореним.
- Цей образ адекватно відтворений у еквівалентному перекладі.
- При перекладі ця виразність образу персонажу відтворена еквівалентним перекладом.
- Тому досить важливим для перекладача є передати всі образи читачеві.
- Визначити види портретних характеристик у художньому творі.
- Визначити лексичні засоби створення портретних характеристик.
Предметы
Все предметы »
Актуальные дипломы по английскому языку
- Типи фразеологізмів у англомовному газетно-публіцистичному тексті та особливості їх перекладу на українську мову
48 Кб, 63 стр
23
- Особенности перевода научно–технических текстов
188 Кб, 74 стр
20
- Особенности письменного информативного перевода офисной документации
98 Кб, 72 стр
19
- Дискурсивный анализ как основа перевода художественных текстов
90 Кб, 59 стр
19
- Метафора в английском языке
92 Кб, 62 стр
17
- Формирование фонетических навыков в процессе обучения русскому языку англоязычных учащихся
113 Кб, 92 стр
16
- Тоталитарный язык современной рекламы (немецкая реклама)
114 Кб, 68 стр
16
- Особенности перевода терминов (на основе английских экономических текстов)
73 Кб, 85 стр
16
- Лексико-семантические особенности перевода художественных произведений на основе произведения Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Философский камень"
93 Кб, 66 стр
15
- Использование грамматических и лексических трансформаций при переводе с английского на русский язык
72 Кб, 88 стр
15
- Показать еще »