Проблеми перекладацької адаптації проповіді як типу тексту - диплом по английскому языку
Тезисы:
- Проаналізувати особливості перекладацької адаптації проповіді як типу тексту.
- Адаптація проповіді як типу тексту при перекладі.
- Це інтертекстуальна основа, важлива для творення образу світу та плекання морального типу мислення.
- Таким чином, головний критерій адаптації тексту - це його прагматична орієнтація [51, с. 79] .
- Дослідити складнощі лінгвокультурної адаптації тексту релігійного характеру при перекладі.
- Виявити лексико-стилістичні характеристики тексту сучасної протестантської проповіді.
- Всі тексти представляють собою зразки богослужбової проповіді.
- Проблематичним є, втім, виділення ритуальних текстів у межах буттєвого дискурсу.
- Одним із найефективніших стилістичних прийомів, який використовують у текстах проповіді, є метафора.
- Проблемы культурной адаптации текста.
Предметы
Все предметы »
Актуальные дипломы по английскому языку
- Сравнение речевых портретов политических деятелей В.В. Путина и Наото Кана
35 Кб, 43 стр
20
- Лингвостилистические особенности юридических текстов
215 Кб, 83 стр
19
- Концепт "кот/кошка" в немецкой художественной литературе
68 Кб, 67 стр
19
- Адекватность и эквивалентность перевода имен собственных при локализации игр
68 Кб, 72 стр
18
- Gender and age peculiarities of the language and some linguistic difficulties of translation them in practice
47 Кб, 61 стр
18
- Языковые особенности интернет-коммуникации (на материале блогов)
174 Кб, 54 стр
17
- Использование библейских сюжетов в проектной деятельности учащихся старших классов средней школы (на примере немецкого языка)
81 Кб, 6 стр
17
- Приемы и использование различных видов текстов на уроках английского языка
133 Кб, 66 стр
16
- Преодоление феномена "выученной беспомощности" в процессе обучения младших подростков иностранному языку
58 Кб, 71 стр
16
- Особенности перевода ненормативной лексики английского языка
84 Кб, 94 стр
16
- Показать еще »