Проблеми перекладацької адаптації проповіді як типу тексту - Диплом по английскому языку
Тезисы:
- Проаналізувати особливості перекладацької адаптації проповіді як типу тексту.
- Адаптація проповіді як типу тексту при перекладі.
- Це інтертекстуальна основа, важлива для творення образу світу та плекання морального типу мислення.
- Таким чином, головний критерій адаптації тексту - це його прагматична орієнтація [51, с. 79] .
- Дослідити складнощі лінгвокультурної адаптації тексту релігійного характеру при перекладі.
- Виявити лексико-стилістичні характеристики тексту сучасної протестантської проповіді.
- Всі тексти представляють собою зразки богослужбової проповіді.
- Проблематичним є, втім, виділення ритуальних текстів у межах буттєвого дискурсу.
- Одним із найефективніших стилістичних прийомів, який використовують у текстах проповіді, є метафора.
- Проблемы культурной адаптации текста.
Предметы
Все предметы »
Актуальные Дипломы по английскому языку
- Лексико-семантические особенности перевода художественных произведений на основе произведения Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Философский камень"
93 Кб, 66 стр
22
- Функции различных фразеологических единиц в произведениях В.М. Шукшина
87 Кб, 73 стр
19
- Приемы и использование различных видов текстов на уроках английского языка
133 Кб, 66 стр
19
- Зоонимы и фитонимы в английской и русской паремиологии в аспекте этнического менталитета
165 Кб, 96 стр
19
- Лексико-семантические особенности молодежного сленга
57 Кб, 65 стр
18
- Teaching English speaking at the beginning stage
31 Кб, 45 стр
17
- Отражение особенностей национального менталитета в пословицах и поговорках русского и английского языков
105 Кб, 72 стр
16
- Активизация речевого взаимодействия учащихся в процессе обучения иноязычному общению
92 Кб, 78 стр
16
- Специфика применения английского языка в сфере индустрий гостеприимства
47 Кб, 45 стр
15
- Особенности функционирования сленга в художественном тексте
70 Кб, 48 стр
15
- Показать еще »