Проблеми перекладацької адаптації проповіді як типу тексту - диплом по английскому языку
Тезисы:
- Проаналізувати особливості перекладацької адаптації проповіді як типу тексту.
- Адаптація проповіді як типу тексту при перекладі.
- Це інтертекстуальна основа, важлива для творення образу світу та плекання морального типу мислення.
- Таким чином, головний критерій адаптації тексту - це його прагматична орієнтація [51, с. 79] .
- Дослідити складнощі лінгвокультурної адаптації тексту релігійного характеру при перекладі.
- Виявити лексико-стилістичні характеристики тексту сучасної протестантської проповіді.
- Всі тексти представляють собою зразки богослужбової проповіді.
- Проблематичним є, втім, виділення ритуальних текстів у межах буттєвого дискурсу.
- Одним із найефективніших стилістичних прийомів, який використовують у текстах проповіді, є метафора.
- Проблемы культурной адаптации текста.
Предметы
Все предметы »
Актуальные дипломы по английскому языку
- Особенности письменного информативного перевода офисной документации
98 Кб, 72 стр
17
- Особенности перевода научно–технических текстов
188 Кб, 74 стр
14
- Использования аутентичных материалов в преподавании английского языка как иностранного
32 Кб, 46 стр
14
- Контроль в обучении поисковому чтению на среднем этапе обучения иностранного языка в школе
123 Кб, 41 стр
12
- Заимствования в английском языке и способы их перевода на русский язык
98 Кб, 69 стр
12
- Хазарский словарь Бершадского
63 Кб, 37 стр
11
- Функционально-семантический исследование инфинитива в английском языке
43 Кб, 55 стр
11
- Формирование фонетических навыков в процессе обучения русскому языку англоязычных учащихся
113 Кб, 92 стр
11
- Типология безлично-инфинитивных предложений в русском языке
45 Кб, 77 стр
11
- Способы передачи названий политических партий при переводе на английский язык
18 Кб, 52 стр
11
- Показать еще »