Проблеми перекладацької адаптації проповіді як типу тексту - диплом по английскому языку
Тезисы:
- Проаналізувати особливості перекладацької адаптації проповіді як типу тексту.
- Адаптація проповіді як типу тексту при перекладі.
- Це інтертекстуальна основа, важлива для творення образу світу та плекання морального типу мислення.
- Таким чином, головний критерій адаптації тексту - це його прагматична орієнтація [51, с. 79] .
- Дослідити складнощі лінгвокультурної адаптації тексту релігійного характеру при перекладі.
- Виявити лексико-стилістичні характеристики тексту сучасної протестантської проповіді.
- Всі тексти представляють собою зразки богослужбової проповіді.
- Проблематичним є, втім, виділення ритуальних текстів у межах буттєвого дискурсу.
- Одним із найефективніших стилістичних прийомів, який використовують у текстах проповіді, є метафора.
- Проблемы культурной адаптации текста.
Предметы
Все предметы »
Актуальные дипломы по английскому языку
- Англо-американизмы в немецком специальном тексте
67 Кб, 25 стр
32
- Особенности перевода ненормативной лексики английского языка
84 Кб, 94 стр
24
- Использование SPSS в маркетинговых исследованиях
71 Кб, 49 стр
20
- Порядок слов в английском языке
21 Кб, 32 стр
17
- Лингвоаргументативные характеристики жанров политической коммуникации (на материале речей Уинстона Черчилля)
67 Кб, 73 стр
17
- Концепт "кот/кошка" в немецкой художественной литературе
68 Кб, 67 стр
17
- Использование фразеологизмов в газетных заголовках
19 Кб, 23 стр
17
- Словообразование в американском варианте современного английского языка
45 Кб, 49 стр
16
- Приемы и использование различных видов текстов на уроках английского языка
133 Кб, 66 стр
16
- Метафора в современной лингвистике
48 Кб, 64 стр
15
- Показать еще »