Способи досягнення еквівалентності при перекладі англійської економічної літератури на українську мову - диплом по английскому языку
Тезисы:
- У межах економічної термінології існує значний відсоток термінів, утворених синтаксичним способом.
- Білодід І. К. Сучасна українська літературна мова: Лексика і фразеологія / І. К. Білодід.
- Карабан В. І. Теорія і практика перекладу з української мови на англійську мову / В. І. Карабан.
- Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури / В. І. Карабан.
- Особливості англійської економічної термінології.
- Обєкт дослідження - економічна термінологія в перекладі.
- Предмет дослідження - особливості передачі англійських економічних термінів українською мовою.
- Запропонувати основні способи перекладу складних економічних термінів.
- Книга перекладена українською мовою в 2010 році і презентована в Одесі в травні того ж року.
- Звідси - дивергентність стилістичних традицій такої літератури в мовах, що зіставляються.
Предметы
Все предметы »
Актуальные дипломы по английскому языку
- Особенности перевода юридического текста
61 Кб, 71 стр
17
- Американські фразеологізми
90 Кб, 60 стр
16
- Словы з суфіксамі суб’ектыўнай ацэнкі у беларускіх народных песнях
24 Кб, 33 стр
13
- Проблемы паремиологических трансформаций современных пословиц и антипословиц
41 Кб, 45 стр
12
- Ожирение и метаболический синдром
85 Кб, 79 стр
12
- Лингвостилистические особенности юридических текстов
215 Кб, 83 стр
11
- Явище синонімії у літературознавчій термінології
72 Кб, 53 стр
10
- Терминологические единицы в классических антиутопиях XX века
60 Кб, 64 стр
10
- Перевод в современном мире
16 Кб, 17 стр
10
- Особенности письменного информативного перевода офисной документации
98 Кб, 72 стр
10
- Показать еще »