Способи досягнення еквівалентності при перекладі англійської економічної літератури на українську мову - диплом по английскому языку
Тезисы:
- У межах економічної термінології існує значний відсоток термінів, утворених синтаксичним способом.
- Білодід І. К. Сучасна українська літературна мова: Лексика і фразеологія / І. К. Білодід.
- Карабан В. І. Теорія і практика перекладу з української мови на англійську мову / В. І. Карабан.
- Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури / В. І. Карабан.
- Особливості англійської економічної термінології.
- Обєкт дослідження - економічна термінологія в перекладі.
- Предмет дослідження - особливості передачі англійських економічних термінів українською мовою.
- Запропонувати основні способи перекладу складних економічних термінів.
- Книга перекладена українською мовою в 2010 році і презентована в Одесі в травні того ж року.
- Звідси - дивергентність стилістичних традицій такої літератури в мовах, що зіставляються.
Предметы
Все предметы »
Актуальные дипломы по английскому языку
- Трудности перевода мифологизмов и аллюзий на материале китайских сказок
96 Кб, 69 стр
24
- Проблемы паремиологических трансформаций современных пословиц и антипословиц
41 Кб, 45 стр
17
- Тоталитарный язык современной рекламы (немецкая реклама)
114 Кб, 68 стр
16
- Терминологические единицы в классических антиутопиях XX века
60 Кб, 64 стр
16
- Особенности перевода герундия
108 Кб, 42 стр
15
- Индивидуально-авторское использование прилагательных в новелле Марка Твена "Принц и нищий"
140 Кб, 73 стр
14
- Аббревиация как характерная черта языка виртуальной коммуникации
68 Кб, 56 стр
13
- Языковая ситуация в США на примере штатов Новой Англии
369 Кб, 67 стр
12
- Теория речевых актов и ее место в современной лингвистике
182 Кб, 124 стр
12
- Стилистический приём умолчания и его реализация в масс-медиальном дискурсе
49 Кб, 62 стр
12
- Показать еще »