Способи досягнення еквівалентності при перекладі англійської економічної літератури на українську мову - Диплом по английскому языку
Тезисы:
- У межах економічної термінології існує значний відсоток термінів, утворених синтаксичним способом.
- Білодід І. К. Сучасна українська літературна мова: Лексика і фразеологія / І. К. Білодід.
- Карабан В. І. Теорія і практика перекладу з української мови на англійську мову / В. І. Карабан.
- Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури / В. І. Карабан.
- Особливості англійської економічної термінології.
- Обєкт дослідження - економічна термінологія в перекладі.
- Предмет дослідження - особливості передачі англійських економічних термінів українською мовою.
- Запропонувати основні способи перекладу складних економічних термінів.
- Книга перекладена українською мовою в 2010 році і презентована в Одесі в травні того ж року.
- Звідси - дивергентність стилістичних традицій такої літератури в мовах, що зіставляються.
Предметы
Все предметы »
Актуальные Дипломы по английскому языку
- Лексико-семантические особенности молодежного сленга
57 Кб, 65 стр
26
- Особенности функционирования сленга в художественном тексте
70 Кб, 48 стр
22
- Лексико-семантическая характеристика молодежного сленга
118 Кб, 94 стр
21
- Экспрессивный синтаксис в рекламных текстах
80 Кб, 110 стр
17
- Использование новых информационных технологий при обучении иностранным языкам
24 Кб, 34 стр
17
- Фразеологизмы в баснях Ивана Андреевича Крылова
46 Кб, 53 стр
16
- Пословицы английского языка
50 Кб, 60 стр
16
- Языковые особенности интернет-коммуникации (на материале блогов)
174 Кб, 54 стр
15
- Лингвостилистические особенности рекламных текстов и проблемы их перевода
49 Кб, 60 стр
14
- Игра слов в произведениях Л. Кэрролла "Приключения Алисы в стране чудес" и "Алиса в зазеркалье" и их переводах на русский и немецкий языки
45 Кб, 51 стр
12
- Показать еще »