Способи досягнення еквівалентності при перекладі англійської економічної літератури на українську мову - диплом по английскому языку
Тезисы:
- У межах економічної термінології існує значний відсоток термінів, утворених синтаксичним способом.
- Білодід І. К. Сучасна українська літературна мова: Лексика і фразеологія / І. К. Білодід.
- Карабан В. І. Теорія і практика перекладу з української мови на англійську мову / В. І. Карабан.
- Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури / В. І. Карабан.
- Особливості англійської економічної термінології.
- Обєкт дослідження - економічна термінологія в перекладі.
- Предмет дослідження - особливості передачі англійських економічних термінів українською мовою.
- Запропонувати основні способи перекладу складних економічних термінів.
- Книга перекладена українською мовою в 2010 році і презентована в Одесі в травні того ж року.
- Звідси - дивергентність стилістичних традицій такої літератури в мовах, що зіставляються.
Предметы
Все предметы »
Актуальные дипломы по английскому языку
- Peculiarities of regional varieties of the English language in newspapers in English-speaking countries
17 Кб, 21 стр
20
- Типи фразеологізмів у англомовному газетно-публіцистичному тексті та особливості їх перекладу на українську мову
48 Кб, 63 стр
19
- Порядок слов в английском языке
21 Кб, 32 стр
19
- Особенности письменного информативного перевода офисной документации
98 Кб, 72 стр
18
- Использования аутентичных материалов в преподавании английского языка как иностранного
32 Кб, 46 стр
18
- Дискурсивный анализ как основа перевода художественных текстов
90 Кб, 59 стр
18
- Особенности перевода научно–технических текстов
188 Кб, 74 стр
17
- Аксиологическая функция неологизмов в медиа-политическом дискурсе
80 Кб, 94 стр
16
- Формирование фонетических навыков в процессе обучения русскому языку англоязычных учащихся
113 Кб, 92 стр
15
- Метафора в английском языке
92 Кб, 62 стр
15
- Показать еще »