Способи досягнення еквівалентності при перекладі англійської економічної літератури на українську мову - диплом по английскому языку
Тезисы:
- У межах економічної термінології існує значний відсоток термінів, утворених синтаксичним способом.
- Білодід І. К. Сучасна українська літературна мова: Лексика і фразеологія / І. К. Білодід.
- Карабан В. І. Теорія і практика перекладу з української мови на англійську мову / В. І. Карабан.
- Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури / В. І. Карабан.
- Особливості англійської економічної термінології.
- Обєкт дослідження - економічна термінологія в перекладі.
- Предмет дослідження - особливості передачі англійських економічних термінів українською мовою.
- Запропонувати основні способи перекладу складних економічних термінів.
- Книга перекладена українською мовою в 2010 році і презентована в Одесі в травні того ж року.
- Звідси - дивергентність стилістичних традицій такої літератури в мовах, що зіставляються.
Предметы
Все предметы »
Актуальные дипломы по английскому языку
- Особенности перевода терминов (на основе английских экономических текстов)
73 Кб, 85 стр
24
- Категория времени в разноструктурных языках
22 Кб, 30 стр
18
- Говорение, как средство обучения английскому языку
34 Кб, 42 стр
17
- Реализация концепта "труд" в английских и русских пословицах и поговорках
81 Кб, 74 стр
16
- Метафора как средство выражения оценки в современном немецком и русском языках
2 Мб, 148 стр
16
- Лингвостилистические особенности юридических текстов
215 Кб, 83 стр
16
- Приемы и использование различных видов текстов на уроках английского языка
133 Кб, 66 стр
15
- Перевод безэквивалентной лексики
53 Кб, 64 стр
15
- Специфика воспроизведения однородных членов предложения в англо-русском переводе (на материале художественных текстов)
18 Кб, 24 стр
14
- Языковые средства выражения вежливости в английском языке
43 Кб, 53 стр
13
- Показать еще »