Особливості декодування економічних терміноодиниць з англійської мови на українську - Курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Предмет дослідження - особливості передачі англійських економічних термінів українською мовою.
- Примітно, що тепер майже половина перекладів у світі здійснюється з англійської мови.
- Статус самої мови оцінюється за кількістю і якістю перекладів нею.
- Зясувати методи перекладу економічних термінів.
- Тема актуальна з огляду на низку проблем, що витікають з неї.
- У цьому полягає новизна даної дослідницької роботи.
- Нині доводиться перекладати ділові папери,технічні тексти , науково-методичні посібники .
- Згідно з теорією перекладу немає неперекладних матеріалів, є складні для перекладу тексти.
- Впадає в око, що нині почастішали двомовні й багатомовні видання поезій.
- Також кожен перекладач з практики знає, що переклад - це завжди зіставне мовознавство.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные Курсовые работы (Теория) по английскому языку
- Сленг в английском языке
31 Кб, 33 стр
26
- Молодежный сленг в лингвистическом и социальном аспектах
63 Кб, 29 стр
24
- Анализ лексических особенностей шотландского сленга на материале романа "Trainspotting"
21 Кб, 23 стр
24
- Abbreviation as one of the two types of shortening in modern english
25 Кб, 27 стр
24
- Особенности современного английского молодежного сленга
53 Кб, 58 стр
22
- Особенности английского сленга
22 Кб, 26 стр
19
- Cultural and linguistic features of the use of animalism to the concept BIRD in English and Ukrainian
25 Кб, 32 стр
17
- Переводческие трансформации в переводах романа Олдоса Хаксли "О дивный новый мир"
27 Кб, 38 стр
16
- Метафорическое представление о будущем в романе Рэя Брэдбери "451 градус по Фаренгейту"
21 Кб, 25 стр
16
- Психолингвистическая модель перевода
16 Кб, 21 стр
15
- Показать еще »