Аналіз перекладу англійських та американських назв - Курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Предметом дослідження є назви відомих американських та англійських кінофільмів.
- Аналіз перекладених назв кінофільмів.
- Вивчити особливості назв англійських та американських фільмів різних жанрів.
- Спритність майстрів перекладу назв кінофільмів ніколи не перестає дивувати.
- Розглянемо основні стратегії, які повязані з перекладом назв фільмів, що містять власні імена.
- Саме в перекладах такого типу назв присутня найбільша кількість розбіжностей.
- І саме цей факт є однією з причин змін назв кінотворів при перекладі.
- Такий переклад можна вважати оптимальним, тому що не виникає плутанини в назвах фільмів.
- Згадаймо кінокартини з найбільш важко перекладеними назвами.
- Прикладом перекладу за допомогою конкретизації можна вважати переклад цієї назви.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные Курсовые работы (Теория) по английскому языку
- Перевод английских неологизмов
25 Кб, 31 стр
20
- Английская медицинская терминология: лексико-грамматический, этимологический и функциональный аспекты
23 Кб, 24 стр
19
- Анализ лексических особенностей шотландского сленга на материале романа "Trainspotting"
21 Кб, 23 стр
17
- Perfect Tenses
70 Кб, 24 стр
17
- Сленг в английском языке
31 Кб, 33 стр
16
- Особенности английского сленга
22 Кб, 26 стр
16
- Неологизмы в английском языке
114 Кб, 52 стр
16
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
16
- Реализация концепта "счастье" в русской и английской лингвокультурах
27 Кб, 35 стр
15
- Особенности современного английского молодежного сленга
53 Кб, 58 стр
15
- Показать еще »