Аналіз перекладу англійських та американських назв - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Предметом дослідження є назви відомих американських та англійських кінофільмів.
- Аналіз перекладених назв кінофільмів.
- Вивчити особливості назв англійських та американських фільмів різних жанрів.
- Спритність майстрів перекладу назв кінофільмів ніколи не перестає дивувати.
- Розглянемо основні стратегії, які повязані з перекладом назв фільмів, що містять власні імена.
- Саме в перекладах такого типу назв присутня найбільша кількість розбіжностей.
- І саме цей факт є однією з причин змін назв кінотворів при перекладі.
- Такий переклад можна вважати оптимальним, тому що не виникає плутанини в назвах фільмів.
- Згадаймо кінокартини з найбільш важко перекладеними назвами.
- Прикладом перекладу за допомогою конкретизації можна вважати переклад цієї назви.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Становлення категорії іменника англійської мови
33 Кб, 34 стр
32
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
20
- Особенности перевода детской литературы
25 Кб, 28 стр
17
- Субстантивация в поэтическом контексте
61 Кб, 38 стр
16
- Реализация концепта "счастье" в русской и английской лингвокультурах
27 Кб, 35 стр
16
- Междометия в английском языке
258 Кб, 31 стр
16
- Концепт "родина" в сознании современного китайского общества через его отражение в языке
24 Кб, 30 стр
16
- Проблема дискурса в лингвистике
28 Кб, 37 стр
15
- Омонимия в английском языке
15 Кб, 16 стр
15
- Фразеологизмы, содержащие названия предметов одежды и обуви
20 Кб, 26 стр
14
- Показать еще »