Аналіз перекладу англійських та американських назв - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Предметом дослідження є назви відомих американських та англійських кінофільмів.
- Аналіз перекладених назв кінофільмів.
- Вивчити особливості назв англійських та американських фільмів різних жанрів.
- Спритність майстрів перекладу назв кінофільмів ніколи не перестає дивувати.
- Розглянемо основні стратегії, які повязані з перекладом назв фільмів, що містять власні імена.
- Саме в перекладах такого типу назв присутня найбільша кількість розбіжностей.
- І саме цей факт є однією з причин змін назв кінотворів при перекладі.
- Такий переклад можна вважати оптимальним, тому що не виникає плутанини в назвах фільмів.
- Згадаймо кінокартини з найбільш важко перекладеними назвами.
- Прикладом перекладу за допомогою конкретизації можна вважати переклад цієї назви.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Анализ англо-американских заимствований
36 Кб, 38 стр
31
- Письменность китайского языка
648 Кб, 59 стр
26
- Басенное творчество И.А. Крылова
42 Кб, 66 стр
20
- Сравнительный анализ образа женщины в английских и русских пословицах
41 Кб, 38 стр
19
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
18
- Сложноподчиненные предложения
30 Кб, 35 стр
15
- Особенности неологизмов в современном английском языке и перевод их на русский язык
25 Кб, 30 стр
13
- История английского языка в раннеанглийский период
65 Кб, 39 стр
13
- Проблема дискурса в лингвистике
28 Кб, 37 стр
12
- Перевод американских реалий в рассказах О. Генри
34 Кб, 34 стр
12
- Показать еще »