Аналіз перекладу англійських та американських назв - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Предметом дослідження є назви відомих американських та англійських кінофільмів.
- Аналіз перекладених назв кінофільмів.
- Вивчити особливості назв англійських та американських фільмів різних жанрів.
- Спритність майстрів перекладу назв кінофільмів ніколи не перестає дивувати.
- Розглянемо основні стратегії, які повязані з перекладом назв фільмів, що містять власні імена.
- Саме в перекладах такого типу назв присутня найбільша кількість розбіжностей.
- І саме цей факт є однією з причин змін назв кінотворів при перекладі.
- Такий переклад можна вважати оптимальним, тому що не виникає плутанини в назвах фільмів.
- Згадаймо кінокартини з найбільш важко перекладеними назвами.
- Прикладом перекладу за допомогою конкретизації можна вважати переклад цієї назви.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
21
- Лексические проблемы перевода с русского языка на китайский
27 Кб, 31 стр
20
- Perfect Tenses
70 Кб, 24 стр
19
- История английского языка в раннеанглийский период
65 Кб, 39 стр
18
- Словообразование в английском языке
50 Кб, 33 стр
17
- Lingual-Stylistic Peculiarities of G. Byron's "The Prisoner of Chillon" and "Sonnet on Chillon", and Their Reproduction in the Translations by P. Hrabovs'kyi, V. Mysyk, M. Kabaliuk and V. Zhukovs'kyi
47 Кб, 58 стр
17
- Сравнительный анализ образа женщины в английских и русских пословицах
41 Кб, 38 стр
14
- Перевод американских реалий в рассказах О. Генри
34 Кб, 34 стр
14
- Basic grammatical and lexical-semantic differences between American and British English
18 Кб, 25 стр
14
- Сравнительный анализ омонимии в английском и русском языках
18 Кб, 20 стр
12
- Показать еще »