Безеквівалентна лексика та прийоми її перекладу українською мовою - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- 1 Проблема перекладу тимчасово безеквівалентної німецької лексики українською мовою.
- Прийоми перекладу безеквівалентної лексики.
- Місце безеквівалентної лексики в системі сучасних німецької й української мов.
- Безеквівалентна лексика як предмет перекладу.
- Розділ 2. Принципи та способи перекладу безеквівалентної німецької лексики.
- Безеквівалентна лексика переклад німецький.
- Проаналізувати трактування поняття безеквівалентної лексики в перекладацьких роботах.
- Проблеми подання такої ж лексики в українському перекладі.
- У випадку відсутності еквівалента застосовують поняття "лакуна" чи "безеквівалентна лексика".
- В цьому випадку проблема вибору прийому перекладу постає найбільш гостро.
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Perfect Tenses
70 Кб, 24 стр
31
- Изучение молодежного сленга в русском и английском языках
32 Кб, 34 стр
27
- Особенности словообразования в немецком языке
35 Кб, 50 стр
26
- Функціонально-семантичні та стилістичні особливості фразеологічних одиниць з компонентом "око/очі" (за романом В. Шкляра "Залишинець")
37 Кб, 41 стр
24
- Вспомогательные глаголы в английском языке
324 Кб, 30 стр
23
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
22
- Термінологія в творчості письменників Херсонщини
27 Кб, 29 стр
21
- Фразеологизмы с названиями животных
30 Кб, 32 стр
18
- Сравнительные конструкции в произведениях С.Т. Аксакова
25 Кб, 29 стр
18
- Терминологическая точность в языке и стиле закона
46 Кб, 31 стр
17
- Показать еще »