Безеквівалентна лексика та прийоми її перекладу українською мовою - Курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- 1 Проблема перекладу тимчасово безеквівалентної німецької лексики українською мовою.
- Прийоми перекладу безеквівалентної лексики.
- Місце безеквівалентної лексики в системі сучасних німецької й української мов.
- Безеквівалентна лексика як предмет перекладу.
- Розділ 2. Принципи та способи перекладу безеквівалентної німецької лексики.
- Безеквівалентна лексика переклад німецький.
- Проаналізувати трактування поняття безеквівалентної лексики в перекладацьких роботах.
- Проблеми подання такої ж лексики в українському перекладі.
- У випадку відсутності еквівалента застосовують поняття "лакуна" чи "безеквівалентна лексика".
- В цьому випадку проблема вибору прийому перекладу постає найбільш гостро.
Предметы
Все предметы »
Актуальные Курсовые работы (Теория) по английскому языку
- Перевод английских неологизмов
25 Кб, 31 стр
20
- Особенности современного английского молодежного сленга
53 Кб, 58 стр
20
- Анализ лексических особенностей шотландского сленга на материале романа "Trainspotting"
21 Кб, 23 стр
20
- Сленг в английском языке
31 Кб, 33 стр
18
- Особенности английского сленга
22 Кб, 26 стр
17
- Молодежный сленг в лингвистическом и социальном аспектах
63 Кб, 29 стр
17
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
17
- Неологизмы в английском языке
114 Кб, 52 стр
16
- Perfect Tenses
70 Кб, 24 стр
16
- Семантика и функционирование широкозначных глаголов в немецком языке (на примере глагола "machen")
38 Кб, 47 стр
15
- Показать еще »