Безеквівалентна лексика та прийоми її перекладу українською мовою - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- 1 Проблема перекладу тимчасово безеквівалентної німецької лексики українською мовою.
- Прийоми перекладу безеквівалентної лексики.
- Місце безеквівалентної лексики в системі сучасних німецької й української мов.
- Безеквівалентна лексика як предмет перекладу.
- Розділ 2. Принципи та способи перекладу безеквівалентної німецької лексики.
- Безеквівалентна лексика переклад німецький.
- Проаналізувати трактування поняття безеквівалентної лексики в перекладацьких роботах.
- Проблеми подання такої ж лексики в українському перекладі.
- У випадку відсутності еквівалента застосовують поняття "лакуна" чи "безеквівалентна лексика".
- В цьому випадку проблема вибору прийому перекладу постає найбільш гостро.
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
21
- Сравнительный анализ образа женщины в английских и русских пословицах
41 Кб, 38 стр
18
- Проблемы перевода рекламных текстов
26 Кб, 32 стр
17
- Способы выражения обстоятельств образа действия
37 Кб, 43 стр
15
- Особенности перевода имен собственных и каламбуров в сказке Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес"
23 Кб, 29 стр
15
- Особенности перевода детской литературы
25 Кб, 28 стр
15
- Заимствования в русском языке
20 Кб, 25 стр
15
- Молодежный сленг в лингвистическом и социальном аспектах
63 Кб, 29 стр
14
- Функционально-семантические особенности глагольных форм настоящего времени в английском и французском языках
28 Кб, 33 стр
13
- Специфика перевода документальных фильмов
22 Кб, 30 стр
13
- Показать еще »