Безеквівалентна лексика та прийоми її перекладу українською мовою - Курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- 1 Проблема перекладу тимчасово безеквівалентної німецької лексики українською мовою.
- Прийоми перекладу безеквівалентної лексики.
- Місце безеквівалентної лексики в системі сучасних німецької й української мов.
- Безеквівалентна лексика як предмет перекладу.
- Розділ 2. Принципи та способи перекладу безеквівалентної німецької лексики.
- Безеквівалентна лексика переклад німецький.
- Проаналізувати трактування поняття безеквівалентної лексики в перекладацьких роботах.
- Проблеми подання такої ж лексики в українському перекладі.
- У випадку відсутності еквівалента застосовують поняття "лакуна" чи "безеквівалентна лексика".
- В цьому випадку проблема вибору прийому перекладу постає найбільш гостро.
Предметы
Все предметы »
Актуальные Курсовые работы (Теория) по английскому языку
- Особенности перевода имен собственных и каламбуров в сказке Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес"
23 Кб, 29 стр
20
- Особенности перевода безэквивалентной лексики
41 Кб, 49 стр
20
- Perfect Tenses
70 Кб, 24 стр
19
- Текстоориентированный подход к изучению вводных слов и предложений на уроках русского языка в 8 классе
25 Кб, 32 стр
16
- Особенности перевода детской литературы
25 Кб, 28 стр
16
- Phonetics as a branch of linguistics
22 Кб, 17 стр
16
- Особенности американского варианта английского языка (фонетика, лексика)
31 Кб, 35 стр
15
- Междометия в английском языке
258 Кб, 31 стр
15
- Английский юмор
120 Кб, 22 стр
14
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
14
- Показать еще »