Адаптація речення при перекладі з огляду на політкоректність - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Предметом дослідження є вивчення та аналіз шляхів адаптації речень з огляду на політкоректність.
- Це означає, що при перекладі необхідно знайти замінювачі стилістичних засобів оригіналу.
- Обєктом нашого дослідження виступають речення в англійській мові та способи їх перекладу.
- В залежності від цих завдань розрізняють різні види трансформації тексту при перекладі.
- Речення цих мов мають власні лексичні, граматичні, стилістичні особливості.
- Зрозуміло, що при перекладі завжди відбувається заміна форм мови оригіналу на форми мови перекладу.
- Окрім замін членів речення можуть замінюватися і частини мови.
- Такими елементами є слова, словосполучення, головні і додаткові речення і цілі речення.
- Ця синтаксична трансформація особливо необхідна при перекладі з мов синтетичних на мови аналітичні.
- До синтаксичних трансформацій можна також віднести таке явище, як зміна предикатів при перекладі.
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Анализ англо-американских заимствований
36 Кб, 38 стр
31
- Письменность китайского языка
648 Кб, 59 стр
26
- Басенное творчество И.А. Крылова
42 Кб, 66 стр
20
- Сравнительный анализ образа женщины в английских и русских пословицах
41 Кб, 38 стр
19
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
17
- Сложноподчиненные предложения
30 Кб, 35 стр
15
- Особенности неологизмов в современном английском языке и перевод их на русский язык
25 Кб, 30 стр
13
- История английского языка в раннеанглийский период
65 Кб, 39 стр
13
- Проблема дискурса в лингвистике
28 Кб, 37 стр
12
- Перевод американских реалий в рассказах О. Генри
34 Кб, 34 стр
12
- Показать еще »