Адаптація речення при перекладі з огляду на політкоректність - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Предметом дослідження є вивчення та аналіз шляхів адаптації речень з огляду на політкоректність.
- Це означає, що при перекладі необхідно знайти замінювачі стилістичних засобів оригіналу.
- Обєктом нашого дослідження виступають речення в англійській мові та способи їх перекладу.
- В залежності від цих завдань розрізняють різні види трансформації тексту при перекладі.
- Речення цих мов мають власні лексичні, граматичні, стилістичні особливості.
- Зрозуміло, що при перекладі завжди відбувається заміна форм мови оригіналу на форми мови перекладу.
- Окрім замін членів речення можуть замінюватися і частини мови.
- Такими елементами є слова, словосполучення, головні і додаткові речення і цілі речення.
- Ця синтаксична трансформація особливо необхідна при перекладі з мов синтетичних на мови аналітичні.
- До синтаксичних трансформацій можна також віднести таке явище, як зміна предикатів при перекладі.
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Омонимия в английском языке
15 Кб, 16 стр
25
- Изучение лингвострановедения на уроках иностранного языка
52 Кб, 37 стр
19
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
18
- Стилистические особенности английской терминологии рекламы и рекламных текстов
27 Кб, 31 стр
16
- Словообразование в английском языке
50 Кб, 33 стр
16
- Интертекстуальность в художественных текстах и особенности ее реализации
27 Кб, 28 стр
16
- Категории падежа существительного в современном английском языке
111 Кб, 40 стр
15
- Проблемы перевода рекламных текстов
26 Кб, 32 стр
13
- Типи зв’язку у складному англійському реченні
55 Кб, 62 стр
12
- Реализация концепта "счастье" в русской и английской лингвокультурах
27 Кб, 35 стр
12
- Показать еще »