Адаптація речення при перекладі з огляду на політкоректність - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Предметом дослідження є вивчення та аналіз шляхів адаптації речень з огляду на політкоректність.
- Це означає, що при перекладі необхідно знайти замінювачі стилістичних засобів оригіналу.
- Обєктом нашого дослідження виступають речення в англійській мові та способи їх перекладу.
- В залежності від цих завдань розрізняють різні види трансформації тексту при перекладі.
- Речення цих мов мають власні лексичні, граматичні, стилістичні особливості.
- Зрозуміло, що при перекладі завжди відбувається заміна форм мови оригіналу на форми мови перекладу.
- Окрім замін членів речення можуть замінюватися і частини мови.
- Такими елементами є слова, словосполучення, головні і додаткові речення і цілі речення.
- Ця синтаксична трансформація особливо необхідна при перекладі з мов синтетичних на мови аналітичні.
- До синтаксичних трансформацій можна також віднести таке явище, як зміна предикатів при перекладі.
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Становлення категорії іменника англійської мови
33 Кб, 34 стр
33
- Theory and Grammar - The Article
23 Кб, 34 стр
18
- Синтаксические трансформации в художественном тексте при переводе с русского языка на украинский язык
35 Кб, 43 стр
17
- Семантика творительного падежа в русском и английском языках
27 Кб, 34 стр
16
- Особенности перевода детской литературы
25 Кб, 28 стр
16
- Концепт "родина" в сознании современного китайского общества через его отражение в языке
24 Кб, 30 стр
16
- Реализация концепта "счастье" в русской и английской лингвокультурах
27 Кб, 35 стр
15
- Проблема дискурса в лингвистике
28 Кб, 37 стр
15
- Субстантивация в поэтическом контексте
61 Кб, 38 стр
14
- Национальные особенности речевого поведения
24 Кб, 29 стр
14
- Показать еще »