Адаптація речення при перекладі з огляду на політкоректність - курсовая работа (Теория) по английскому языку
Тезисы:
- Предметом дослідження є вивчення та аналіз шляхів адаптації речень з огляду на політкоректність.
- Це означає, що при перекладі необхідно знайти замінювачі стилістичних засобів оригіналу.
- Обєктом нашого дослідження виступають речення в англійській мові та способи їх перекладу.
- В залежності від цих завдань розрізняють різні види трансформації тексту при перекладі.
- Речення цих мов мають власні лексичні, граматичні, стилістичні особливості.
- Зрозуміло, що при перекладі завжди відбувається заміна форм мови оригіналу на форми мови перекладу.
- Окрім замін членів речення можуть замінюватися і частини мови.
- Такими елементами є слова, словосполучення, головні і додаткові речення і цілі речення.
- Ця синтаксична трансформація особливо необхідна при перекладі з мов синтетичних на мови аналітичні.
- До синтаксичних трансформацій можна також віднести таке явище, як зміна предикатів при перекладі.
Предметы
Все предметы »
Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку
- Особенности современного английского молодежного сленга
53 Кб, 58 стр
67
- Лингвокультурологический аспект ценностей англичан и их проявление в английских пословицах и поговорках
41 Кб, 45 стр
41
- Анализ англо-американских заимствований в немецком языке
48 Кб, 50 стр
40
- Применение переводческих трансформаций при переводе поэтических текстов
22 Кб, 35 стр
33
- Особенности перевода имен собственных и каламбуров в сказке Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес"
23 Кб, 29 стр
26
- Стилистический анализ научно-фантастического рассказа Рея Бредбери "The Garbage Collector"
26 Кб, 27 стр
25
- Риторика как наука и искусство
47 Кб, 52 стр
24
- Сложноподчиненные предложения
30 Кб, 35 стр
23
- Изучение молодежного сленга в русском и английском языках
32 Кб, 34 стр
22
- Этимология широкозначных глаголов в английском языке
34 Кб, 38 стр
20
- Показать еще »