Нормативные требования к технологическим умениям будущего лингвиста-переводчика - лекция по русскому языку и культуре речи

 

Тезисы:

  • Нужно говорить об их сложной иерархии в процессе подготовки лингвиста-переводчика.
  • Нормативные показатели составляют критерии оценки полученных результатов.
  • Пособие для студ.
  • Выявленное соответствие способствует регулированию процесса обучения.
  • Соотнесенность результата с целью определяется посредством выделения ценностных характеристик.
  • Приведем некоторые из них.
  • Преобразование информации в ходе ее усвоения является центральным в познавательном процессе.
  • Попытки разграничить их результативность ведут к формальному анализу профессиональной деятельности.
  • Оценке подлежит также согласованность этих действий с целями и условиями.
  • Соблюдение всех трех условий является непременным для позитивной оценки профессионализма.

 

 

Похожие работы: