Концептно-ориентированная модель памяти переводов - статья по информатике и телекоммуникациям

 

Тезисы:

  • Предложена новая модель памяти переводов, подразумевающая привлечение технологии машинного перевода.
  • Изложены принципы организации систем памяти переводов, и охарактеризована сфера их применимости.
  • В статье перечислены и кратко описаны основные типы технологий перевода.
  • Исходный язык- язык, с которого осуществляется перевод.
  • Целевой язык- язык, на который осуществляется перевод.
  • Всего можно выделить восемь способов применения компьютера при переводе (таблица 1) .
  • Восемь типов технологии перевода.
  • Термин- слово или словосочетание на заданном языке, обозначающее в этом языке конкретный концепт.
  • Терминология- множество обозначающих один и тот же концепт терминов из различных языков.
  • Вариант сегмента- сегмент, похожий на исходный по некоторому критерию.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные статьи по информатике и телекоммуникациям