Особенности перевода специфической военной лексики c английского языка на русский (на примере полевого устава американской армии) - диплом по английскому языку

 

Тезисы:

  • В данной работе мы рассмотрим особенности военного перевода на примере устава американской армии.
  • Типы терминов и способы их перевода в полевом уставе американской армии.
  • Приемы перевода военных терминов из полевого устава армии США "Ranger Handbook SH 21-76".
  • Выявить особенности перевода военных терминов и аббревиатур.
  • Значительно менее специализирован язык военных уставов.
  • Сокращения и аббревиатуры являются отличительной особенностью лексики военных текстов.
  • Дубенец, Э. М. Лексикология современного английского языка [Текст] : Э.М. Дубенец.
  • Разинкина, Н.М. Функциональная стилистика (на материале английского и русского языков) : учеб.
  • Стрелковский, Г.М. Теория и практика военного перевода: Немецкий язык [Текст] : Г.М. Стрелковский.
  • № п/пТермин / терминологическое сочетаниеПеревод на русский языкПриём перевода1.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные дипломы по английскому языку