Перевод неологизмов в английских экономических текстах - диплом по прочим предметам

 

Тезисы:

  • [4] Цвиллинг М.Я. Переводные эквиваленты неологизмов в словаре и тексте.
  • Основная трудность при переводе неологизмов - это уяснение значения нового слова.
  • При письменном переводе контекст как правило довольно информативен.
  • Анализ этих слов и морфем может оказать переводчику серьезную помощь в уяснении значения неологизма.
  • Квазибеспереводные методы передачи неологизмов.
  • Уяснение значения неологизма из контекста.
  • Итак, процесс перевода неологизмов с английского языка на русский проходит в два этапа.
  • Перевод, как вид духовной деятельности человека, восходит еще к глубокой древности.
  • Перевод - комплексный процесс.
  • Многие неологизмы можно найти в словарях и разделах посвященных сленгу.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные дипломы по прочим предметам