Перекладацькі надбання в творчості І. Франка - диплом по английскому языку

 

Тезисы:

  • З життя і творчості Івана Франка.
  • Художні особливості інтерпретації німецької літератури у творчості І. Франка.
  • Собливості інтерпретації німецької літератури у творчості І. Франка.
  • Також, І. Франко першим в Україні зацікавився лірикою В. Шекспіра, переклавши низку сонетів.
  • І. Франко сприймав літературу як головну духовну опору нації в боротьбі за самозбереження.
  • Зясувати значення діяльності І. Франка в українському перекладацтві кінця 19 - початку 20 ст.
  • Дослідити художні особливості інтерпретації німецької літератури у творчості великого "Каменяра".
  • Проаналізувати специфіку Франкових перекладів поетичних творів В. Шекспіра.
  • Цікаво, що, посилаючись на Франкові принципи, він їх реконструює на основі кількох висловлювань.
  • Цю розвідку можна вважати першою працею І. Франка з теорії перекладу.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные дипломы по английскому языку