Переклад англійської наукової і технічної літератури - контрольная работа по английскому языку
Тезисы:
- Під час перекладу науково-технічної літератури рекомендується така послідовність роботи з текстом.
- 2 Зображення особливостей перекладу технічної термінології у будівельній та промисловій галузях.
- Переклад - це складний і багатогранний вид людської діяльності, який існує з давніх часів.
- Переклад термінів налічує низку проблем.
- Слід памятати, що з однієї мови на іншу терміни не перекладаються як звичайні слова.
- Обєктом дослідження є терміни в науково-технічних текстах, способи їх перекладу.
- Предмет дослідження є особливості технічних-термінів, види, особливості перекладу.
- 1 Науково-технічна термінологія та її переклад.
- Переклад складних термінів складається з двох основних процедур - аналітичної та синтетичної.
- Характер цих відносин й визначає порядок та сам зміст перекладу складного терміну.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные контрольные работы по английскому языку
- Экономика организации Центросоюз Вариант 15
126 Кб, 16 стр
12
- The future tense
8 Кб, 12 стр
12
- Modern Means of Business Communication
17 Кб, 11 стр
11
- Имя прилагательное как часть речи
32 Кб, 23 стр
10
- Существительное в английской грамматике
13 Кб, 9 стр
9
- История Германской письменности
27 Кб, 18 стр
9
- Русский язык советского периода
15 Кб, 16 стр
8
- Грамматика английского языка
7 Кб, 6 стр
8
- Введение в языкознание
6 Кб, 11 стр
8
- Степени сравнения прилагательных
19 Кб, 8 стр
7
- Показать еще »