Переклад англійської наукової і технічної літератури - Контрольная работа по английскому языку
Тезисы:
- Під час перекладу науково-технічної літератури рекомендується така послідовність роботи з текстом.
- 2 Зображення особливостей перекладу технічної термінології у будівельній та промисловій галузях.
- Переклад - це складний і багатогранний вид людської діяльності, який існує з давніх часів.
- Переклад термінів налічує низку проблем.
- Слід памятати, що з однієї мови на іншу терміни не перекладаються як звичайні слова.
- Обєктом дослідження є терміни в науково-технічних текстах, способи їх перекладу.
- Предмет дослідження є особливості технічних-термінів, види, особливості перекладу.
- 1 Науково-технічна термінологія та її переклад.
- Переклад складних термінів складається з двох основних процедур - аналітичної та синтетичної.
- Характер цих відносин й визначає порядок та сам зміст перекладу складного терміну.
Похожие работы:
Предметы
Все предметы »
Актуальные Контрольные работы по английскому языку
- RP/BBC English or British English as a standard language
37 Кб, 26 стр
18
- Modern Means of Business Communication
17 Кб, 11 стр
18
- Введение в языкознание
6 Кб, 11 стр
17
- Имя прилагательное как часть речи
32 Кб, 23 стр
16
- Существительное в английской грамматике
13 Кб, 9 стр
13
- Слова в русском языке
14 Кб, 13 стр
12
- Грамматический строй и морфология латинского языка
13 Кб, 17 стр
11
- Грамматические трансформации при переводе
34 Кб, 41 стр
11
- Грамматика английского языка
7 Кб, 6 стр
11
- Английский язык
7 Кб, 13 стр
11
- Показать еще »