Реалии и заимствования: особенности их перевода - диплом по английскому языку

 

Тезисы:

  • В данной работе была сделана попытка рассмотреть особенности перевода реалий-слов.
  • Особенно часто транскрипцией переводят реалии - деньги и меры.
  • Реалия заимствование перевод грамматический.
  • Вопросу о переводе реалий посвящаются все новые и новые работы.
  • В данной работе поставлена цель - исследовать возможность адекватного перевода реалий.
  • В данной работе рассматриваются и "чистые" реалии, т.е. реалии в переводоведении.
  • Перевод общего смысла реалий.
  • Перевод реалий применяют в тех случаях, когда транскрипция невозможна и нежелательна.
  • Приблизительный перевод реалий применяется значительно чаще.
  • Решающим в выборе приема перевода реалии является степень ее освещенности в контексте.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные дипломы по английскому языку