Особливості перекладу епонімів на прикладі медичних текстів - курсовая работа (Теория) по английскому языку

 

Тезисы:

  • Дана робота присвячена дослідженню і особливостям перекладу епонімів на прикладі медичних текстів.
  • Виділити основні труднощі перекладу епонімів на прикладі медичних наукових текстів.
  • Часто перекладач не уявляє конкретного змісту російських епонімів-термінів.
  • Лексичні особливості англійських науково-технічних текстів.
  • Особливості перекладу власних назв.
  • Подібні ситуації часто призводять до неточностей або навіть серйозних помилок при перекладі.
  • Дані жанри розрізняються в основному композиційною побудовою текстів.
  • Для наукових текстів характерні не тільки певні лексичні одиниці, але і їх певна сполучуваність.
  • У Біблії ці риси у Епонімів-праотців відсутні.
  • Втім, до опущення ВН в перекладі треба підходити вельми обережно.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку