Додаток при перекладі з англійської мови - курсовая работа (Теория) по английскому языку

 

Тезисы:

  • Розглянемо прямий додаток та особливості його перекладу з англійської.
  • Розглянемо непрямий додаток та особливості його перекладу з англійської.
  • В художньому тексті додаток може бути виражений наступними частинами мови.
  • При перекладі герундію або його конструкції має місто адекватний переклад.
  • Такий додаток вживається без жодних прийменників.
  • Непрямий додаток називає живі істоти або речі, на яких спрямована дія дієслова-присудку.
  • Додаток першого типу, який виражає адресата дії.
  • Як правило, непрямий додаток ставиться у реченні перед прямим додатком.
  • Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов.
  • Карабан В.І. Переклад англійської наукової і технічної літератури.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку