Приёмы создания контекстуальных замен при переводе - реферат по прочим предметам

 

Тезисы:

  • Такой вариант перевода называют контекстуальной заменой.
  • В переводе найдена контекстуальная замена при помощи использования приёма смыслового развития.
  • Переводчику нужно произвести замену с помощью приёма генерализации: убитого в этом городе.
  • В подобном случде он подыскивает вариант перевода, подходящий лишь для данного конкретного случая.
  • Генерализация - это замена слова, имеющего более узкое значение, словом с более широким значением.
  • При переводе этого предложения вряд ли уместно будет сказать: застреленного в этом городе.
  • Иными словами существуют непереводимые частности, но нет непереводимых текстов.
  • Например, help yourself, please говорят англичане, а мы переводим: угощайтесь, а не помогайте себе.
  • Прим антонимического перевода.
  • Приём антонимического перевода.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные рефераты по прочим предметам