Предпереводческий анализ. Стратегия перевода - диплом по английскому языку

 

Тезисы:

  • В переводоведении выделяются несколько аспектов предпереводческого анализа.
  • И.С. Алексеева предлагает проводить предпереводческий анализ по следующим направлениям.
  • Предпереводческий анализ текста позволяет определить переводчику.
  • В этот словарь "переводческую стратегию" он также не включил.
  • Часто в этом случае говорят об общей "стратегии перевода".
  • В этой связи говорят и о "стратегических задачах отдельных видов переводов".
  • "Стратегию перевода" можно строить и перестраивать [4.С.26-27] .
  • Установлено только, что "стратегия перевода" может быть правильной или неправильной.
  • Дьяконова Н.А. Функциональные доминанты текста как фактор выбора стратегии перевода: Дисс.
  • Стратегию дословного перевода.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные дипломы по английскому языку