Труднощі перекладу власних назв - курсовая работа (Теория) по английскому языку

 

Тезисы:

  • Важливе місце посідає переклад власних назв, які є невідємною частиною будь-якої сфери діяльності.
  • Гудманян А.Г. Відтворення власних назв у перекладі: Автореф.
  • Чим можна пояснити таку неодноманітність підходів перекладачки до відтворення власних назв.
  • Складнощі перекладу англійських власних назв та способи їх відтворення українською мовою.
  • Бережна М.В. Тринадцять етапів перекладу власних назв та імен / М.В. Бережна.
  • На четвертому етапі перекладач повинен встановити, чи є власна назва одиничною чи множинною [4] .
  • Так, наприклад, розглянемо передачу назви High Table в українському перекладі як Високий стіл.
  • Тому є багато вдалих випадків передачі власних імен за допомогою перекладу.
  • Г) традиція перекладу назви на українську мову.
  • Поняття власних назв та їх різновиди.

 

 

Похожие работы:

Предметы

Все предметы »

 

 

Актуальные курсовые работы (теория) по английскому языку